07. ENKIJEVA KNJIGA - Peto poglavje Slovenska priredba - Beno

106
Povzetek tablic št 5
S planeta Lahmu je kočija odšla, inpot nadaljevala proti Zemlji.
Okoli Lune so napravili kroge, da bi poiskali prostor za vmesno postajo.
Okoli Zemlje so zaobkrožili, za spust upočasnili.
V vode pred Eridujem se je Nungalova kočija spustila.
Na greben, ki ga je zgradil Enlil, so stopili; Čolnov niso več potrebovali.
Enlil in Enki, sta njuno sestro veselo pozdravila, z Nungalom, pilotom so sklenili roke.
Junaki, moški in ženske, od prejšnjih junakov, so bili vriskanjem pozdravljeni.
Vse, kar je bilo prinešeno z kočijo, je bilo hitro raztovorjeno:
Rakete in nebesne ladje, in orodja, ki jih je zasnoval Enki, in pomagala vseh vrst.
Od vsega, kar se je zgodilo na Nibiru, o smrti in pokopu Alaluja, je Ninmah svojima bratoma povedala;
Od postaje na Lahmuju in poveljevanja Anzuja z njim povezanega.
Enki je izgovarjeno odobraval, Enlila so besede zmedle.
To je odločitev Anuja, njegova beseda je nespremenljiva! je Ninmah Enlilu rekla.
Nevšečnosti sem prinesla, je rekla Ninmah svojima bratoma.


Drevni artefakti letečih strojev

Peto poglavje

Iz svoje prtljage je prinesla vrečko semen, semena je treba posejati;
Iz semen bodo zrastli grmi, sočno sadje bodo obrodili.
Sok, eliksir, bi za pijačo junakov moral biti dober.
Njihove bolezni bodo pregnali; veselejše razpoloženje bodo imeli!
V hladnem prostoru je treba semena posejati, s toploto in vodo jih moramo hraniti!
Tako je Ninmah (polsestra En-kija in Enlila) rekla svojima bratoma.
Mesto, ki je za to popolno, ti bom pokazal! ji je rekel Enlil.
Tam je pristajališče narejeno, tam sem si naredil bivališče iz cedrovine!
V Enlilovi nebesnem čolnu sta se Enlil in Ninmah dvignila proti nebu;
Do pristajališča s snegom pokritih gora, po cedrovem gozdu, sta hodila brat in sestra.
Na velike kamnite plošče se je nebesna ladja spustila v Enlilovo bivališče.
Ko jo je Enlil objel, je z radovednostjo poljubil Ninmah.
Moja sestra, moja ljubljena! Ji je šepetal Enlil. Za srce jo je zgrabil,
V njeno maternico ni spral semena.
Od našega sina Ninurte sem ti besede prinesla! Mu je tiho rekla Ninmah.
Mladi princ je, za avanturo je pripravljen, da se ti pridruži na Zemlji!
Če tu ostaneš, naj se pripelje Ninurta, naš sin! ji je rekel Enlil.
Do pristajališča so prihajali junaki, rakete z nebesnimi ladjami do platforme prevažali.
Iz vrečke je Ninmah semena vzela, v dolini jih je posejala,
Da sadje iz Nibira na Zemlji zraste!
v nebesnem čolnu sta se Enlil in Ninmah vrnila v Eridu.

Anunnakiji sadijo sadje in ostale rastline z Nibira

Na poti ji je Enlil pokazal pokrajino, velikost Edina ji je pokazal,
Iz neba ji je Enlil pojasnjeval svoje načrte.
Naredil sem večni načrt! ji je rekel.
To, kar bo zgrajeno za večne čase, sem izpostavil;
Proč od Erida, kjer se začne suho zemljišče, bo moje področje, Laarsa se bo imenovalo, mesto za usmerjanje bo postalo.

 Laarsa

Laarsa

Na bregovih Burannu, reke globokih voda, se bo nahajalo,
Mesto dvojček naj v prihodnosti tukaj zraste, Lagash ga bom poimenoval.
Med obema, v načrtih, sem narisal črto,
Šestdeset legij za tem se bo začelo zdravilišče,
Samosvoje mesto naj bi bilo, Shurubak, Nebesno mesto, bom poimenoval.
Na središčnici naj bi se nahajalo, k četrtemu mestu naj bi vodilo;
Nibru-ki, Zemljino križišče, bom poimenoval, zvezo Nebo-Zemlja, ki jo bom vzpostavil.
Tablice Destinacij bodo v hiši, vse misije bodo nadzirale!
Z Eridu skupaj šteje pet mest, v večnost bodo obstajala!
Na kristalni tablici je Enlil Ninmah prikazal glavni načrt;
Na tablici je videla več oznak, po njih je vprašala Enlila.
Poleg petih mest, bom Mesto-za-kočije potem zgradil,
Z Nibira do Zemlje za direktni prihod! ji je Enlil odgovarjal.
Zakaj so načrti Anuja za Lahmu Enlila motili, je sedaj Ninmah razumela.

Moj brat, veličasten je tvoj načrt za pet mest! mu je rekla Ninmah.
Ustanovitev Shurubaka, mesta za zdravljenje, kot moje stanovanje naj bo,
Je stvar, za katero sem hvaležna;
V teh načrtih, se nisi prekršil zoper svojega očeta, in tudi svojega brata ne užalil!
Modra si, kot si lepa! ji je Enlil rekel.
V načrtih za Abzu, so tudi En-Kijevi načrti vključeni, kjer gradi svojo hišo,
Kje za junake stanovanja pripraviti, kjer bodo v črevesja Zemlje vstopili.
V svoji nebesni ladji meri obseg Abzuja, okrožja skrbno raziskuje.
Oddaljena je dežela Abzu (Jugovzhodna Afrika), daleč proč od voda Edina;
Je bogata dežela, polna bogastva, popolna v polnosti.
Močne reke teko po celotni regiji, velike vode stalno tečejo;
Počivališče, kjer tečejo vode, je En-Ki zase ustanovil,
Sredi Abzuja, ob mestih čiste vode, se je En-Ki ustalil.
V tej deželi je Kraj-globine En-Ki določil, da se junaki v zemljino črevo spustijo.
Zemljino grlo je En-Ki s tem določil, tam v Zemljo brazgotino naredil,
Z mrežo tunelov, globino Zemlje da doseže, zlate žile, da odkrije.
V bližini, kateri-hrustajo in tiste-ki-drobijo, je postavil,
Da bi zlato rudo očiščeno in zdrobljeno z nebesnimi ladjami lahko prevažali,
Do kraja pristanka v cedrovih gozdovih, je treba pripeljati,
Od tod z raketami do vmesne postaje na Lahmu, da se prevaža.

Na Zemljo je prispelo več junakov, nekateri so bili dodeljeni v Edin, nekateri so bili na nalogah v Abzuju.
Zgrajeni sta bili Laarsa in Lagash, ki ju je zgradi Enlil, in Shurubak za Ninmah, je ustanovil.
Z njo so živeli številni zdravilci, mladi, ki so pomagali.
V Nibru-ki je Enlil sestavil vez Nebesa-Zemlja, od tam bo vse misije nadziral.
Med Eridujem in Abzujem je En-Ki potoval, naprej in nazaj, da bi ju nadziral.
Na Lahmuju (Marsu) je gradnja napredovala; Prišli so tudi junaki za to postajo.
Shar, dva Shara sta bila potrebna za priprave; potem je Anu spregovoril.
Na Zemlji sedmi dan je bil, dan počitka, kot je En-Ki na začetku določil.
V vseh mestih so se zbrali junaki, sporočila Anuja z Nibira so poslušali;
V Edinu so bili zbrani, kjer je bil Enlil poveljnik.
Z njimi je bila Ninmah; in njena množica mladih z njo je bila zbrana.
Alalgar, ki je bil od Eriduja vodja in Abgal, ki je poveljeval pristajališču, sta tudi prišla.
V Abzuju so bili zbrani junaki, pod stalnim pogledom En-Kija so stali;
Z En-Kijem je bil njegov svetovalec (vizier - danes v turščini=visoki uradnik) Isimud; tudi pilot Nungal je bil tam.
Na Lahmuju so bili zbrani junaki; s svojim ponosnim poveljnikom Anzujem so stali.
Šest stotin ljudi je bilo na Zemlji, tri stotine na Lahmuju.
Vseh je bilo devetsto, besede Anu kralja so vsi poslušali:
Heroji, za Nibiru ste rešitelji! Usoda vseh je v vaših rokah!

Vaš uspeh bo za večno zabeležen, z veličastnimi imeni boste imenovani.
Tisti, ki so na Zemlji, bodo znani kot Anunnaki, tisti, ki so prišli iz nebes na Zemljo!
Tisti, ki so na Lahmuju, bodo imenovani Igigi, tisti, ki opazujejo in vidijo, naj bodo!
Vse kar je potrebno, je pripravljeno: Naj pride zlati začetek, naj se reši Nibiru!
Zdaj je to naloga En-Kija, Enlila in Ninmah,
Potomci Anuja so trije voditelji, rojeni različnim materam.
En-Ki je bil Prvorojeni sin; Anujeva ljubica je bila njegova mati.
Enlil je bil rojen Anujevi soprogi Antu; tako je postal pravni dedič.
Ninmah bila mati druga Antujeva ljubica, je polsestra dveh polbratov, ki jih je imela.
Prvorojena Anujeva hči je, po imenu Ninmah navedena.
Bila je zelo lepa, polna modrosti, in se je hitro učila.
E.A.-ju, potem ko je bil kot En-Ki imenovan, mu je Anu izbral Ninmah za soprogo.
S tem bodo njuni potomci postali pravni nasledniki
Ninmah je bila v Enlila, uničujočega poveljnika, zaljubljena ;
Z njim je bila zapeljana, v njeno maternico svoje seme je vlival,
Sina, ki iz Enlilinega semena je rojen, sta Ninurta imenovala.
Zaradi tega dejanja  je bil Anu jezen; kot kazen je Ninmah prepovedal biti žena komurkoli!
E.A.-ju, je kot njegovo nevesto po dekretu Anuja, princeso z imenom Damkina, namesto nje podpiral;


Sin, dedič, jima je bil rojen; Marduk so ga imenovali, eden v Čisto-hitrost-rojen je pomenilo njegovo ime.
Enlil sina ni imel s soprogo.
Bilo je na Zemlji, ne na Nibiru, da je Enlil postal soprog;
Zaključek tega je posilstvo in izgnanstvo in ljubezen, ki je prineslo odpuščanje,
In še več sinov, ki so bili le polbratje.
Na Zemlji je bilo poletje; v svoje bivališče v gozdu cedre se je Enlil umaknil.
Po cedrinem gozdu je Enlil hodil v hladu dneva;
V hladnem gorskem vetru so se nekateri mladi, ki so bili dodeljeni Ninmah in pristajališču, kopali.
Ob lepoti in milosti ene, Sud je bilo njeno ime, je bil Enlil očaran.
V svoj cedrov gozd jo je Enlil povabil:
Pridi, sodeluj z mano v eliksirju Nibirujevega sadja, ki je zrasel tukaj! Tako ji je rekel.
Sud je vstopila v Enlilovo bivališče, eliksir v skodelici ji je predstavil Enlil.
Sud je pila, Enlil je tudi pil; govoril ji je Enlil o spolnem odnosu.
Nejevoljna je bila. Moja vagina je premajhna, ne pozna paritve! je Enlilu rekla.
Njej je Enlil med poljubljanjem govoril; nejevoljna je bila:
Moje ustnice so premajhne, ne vedo kako se poljubljati! je rekla Enlilu.
Enlil se je zasmejal in jo objel, zasmejal se je in jo poljubil;
Svoje seme je v njeno maternico prelil!
Ninmah, svoji vodji, je Sud poročala o nemoralnem dejanju.
Enlil, nemoralen! Za svoje dejanje s sodbo se boš soočil! Tako je Ninmah Enlilu v besu rekla.

  Sud drži v naročju svojega otroka Nannar

V prisotnosti petdeset Anunnakijev Sedem-ki-sodijo, je bilo sodišče sestavljeno,

Sedem-ki-sodijo so Enlila kaznovali:
Naj bo Enlil iz vseh mest izgnan, v deželo brez vrnitve naj se izžene!
V nebesni komori je Enlil zapustil pristajališče; Abgal je bil njegov pilot.
V deželo brez povratka je bil Enlil poslan, da se nikoli ne vrne!
V nebesni komori sta potovala, v drugo deželo je bila njuna usmeritev.
Tam, med prepovedanimi gorami, na mestu puščave, je Abgal pristal z nebesno komoro.
To je prostor vašega izgnanstva! Je Abgal Enlilu govoril.
Nisem se še odločil! je rekel Enlilu. Skrivnost En-Kija v njej je skrita,
V bližnji jami En-Ki sedem orožij Terrorja skriva,
Iz Alalujeve nebeške kočije jih je odstranil.
Vzemite orožje v vašo posest, z orožjem dosežite svojo svobodo!
Tako je Abgal povedal svojemu poveljniku; skrivnost En-Kijevo Enlilu je razkril!
Potem je s skrivnega kraja odšel Abgal; Le Enlil je ostal.
V Edinu Sud je Ninmah, njeni poveljnici, govorila te besede:
Z Enlilovim semenom sem noseča, Enlilov otrok v maternici je bil zasnovan!
Ninmah Sudine besede En-Kiju prenese; Gospodar Zemlje je bil, na Zemlji je bil vrhovni!
Na sodišče so pozvali  Sedem-ki-sodijo: Ali boste vzeli Enlila za svojega soproga? so jo vprašali.
Besede soglasja je izrekla; Besede preko Abgala Enlilu, v njegovem izgnanstvu, so bile posredovane.
Z podporo Sud, Enlil iz izgnanstva je bil vrnjen; s tem sta mu En-Ki in Ninmah dala pomilostitev.

Enlilu za uradno soprogo Sud je bila razglašena; podeljeno ji je ime Ninlil, Lady of the Command .
Nato se je rodil Ninlili in Enlilu sin; Nannar, Svetli, se ga imenuje.
Bil je prvi od Anunnakijev, ji je bil zaplojen na Zemlji,
Prvi od Nibirujevega kraljevega semena na tujem planetu, ki se bo rodil!
Po tem je En-Ki Ninmah govoril: Pridi z mano v Abzu!
Sredi Abzuja, na mestu čiste vode, sem našel prebivališče.
S svetlo kovino, srebro je njeno ime, je okrašena,
Z modrim kamnom, lapis lazuli, je okrašen;
Pridi Ninmah, bodi z mano, oboževanje Enlila opusti!
C Abzu, v En-Kijevo stanovanje, je nato potovala Ninmah;
En-Ki ji je tam izrekel ljubeče besede,
Kako sta drug drugemu namenjena, sladke besede ji je šepetal.
Še vedno si moja ljubljena! ji je rekel, božajoč.
Objel jo je, jo poljubil; povzročila je, da je njegov falus postal moker.
En-Ki se je speril v maternico Ninmah. Daj mi sina! Daj mi sina! zavpil je.
Vzela je seme v svojo maternico, od semena En-Kija je zanosila.
En dan Nibira je bil mesec zemeljskih dni za njo,
Dva dni, tri dni, štirje dnevi Nibira, kot so štirje meseci na Zemlji,
Pet in šest, sedem in osem dni se je končalo;
Deveto štetje materinstva je bilo končano; Ninmah je bil v porodnih bolečinah.
Otroka je rodila; novorojenček je bila ženska;
Na bregovih reke v Abzu se je rodila hči En-Kiju in Ninmah!

En-Ki s hčerko je bil razočaran. Poljubi mlado! mu je rekla Ninmah.
Poljubi mlado! En-Kiju je njegov vezir Isimudu rekel: Sina sem si želel,
Moram imeti sina moje polsestre!
Ponovno je poljubil Ninmah, in jo s svojimi šapami za hrbet zgrabil. Svoje seme v njeno maternico je prelil.
Spet je bila z otrokom, spet hčerka En-Kiju se je rodila.
Sin, sina, s teboj moram imeti! En-Ki ji je zavpil; Ninmah je poljubil spet.
Ninmah proti En-Kiju je preklinjala,
Kakršna koli hrana, ki jo je jedel, je bila strupena v njegovih notranjih organih; njegove čeljusti so ga bolele, zobje boleli, njegova rebra so bila boleča.
Izimud so Anunnakiji poklicali, Ninmah za olajšanje so prosili.
Da se oddalji od Ninmahine vulve, En-Ki z dvignjeno roko priseže;
Eno po eno je odstranila njegove bolezni, dokler ni bil En-Ki osvobojen.
V Edin Ninmah se je vrnila in nikoli ni bila več zavzeta; Anujev ukaz je bil izpolnjen!
Na Zemljo En-Ki je poklical svojo soprogo Damkino s svojim sinom Mardukom;
Ninki, Lady of Earth, je naslov, ki ji je bil podeljen.
Z njo in z ljubicami, je En-Ki imel še pet sinov, to so bila njihova imena:
Nergal in Gibil, Ninagal in Ningishzidda, in Dumuzi najmlajši.
Za Zemljo Enlil in Ninmah sta poklicala njihovega sina Ninurto,
S svojim zakoncem Ninlil je Enlila še enega sina, Nannarju pravega brata; Ishkur mu je bilo ime.
Enlil je imel tri sinove, nihče iz ljubic ni bil rojen.
Tako sta bila na Zemlji vzpostavljena dva klana; njihovo rivalstvo bo vodilo do vojn.

Iz Abzuja zlato izven Zemlje, do kraja pristanka je bilo prevažano,
Od tod Igigi v raketah do postaje na Lahmuju so prevažali.
Z planeta Lahmu v nebesnih vozovih se je prenašala plemenita kovina na Nibiru;
Na Nibiru je bilo zlato do najfinejšega prahu predelano in uporabljeno, da bi zaščitili atmosfero.
Počasi je prišlo do ozdravite neba, počasi je bil Nibiru rešen!
V Edinu je bilo pet mest zgrajeno in dokončano.
En-Ki v Eridu je peneče bivališče napravil, nad zemljo v nebo je rastlo, kar je gradil,
Kot gora se je dvigovalo nad zemljo, na dobrem mestu je gradil.
Njegova soproga Damkina je tam živela; njegovega sina Marduka En-Ki je poučeval o modrostih.
V Nibru-ki je Enlil vzpostavil zvezo Heaven-Earth (Nebo-Zemlja), pogled je bil veličasten.
V njegovem središču je visok steber, ki je segal v nebo,
Na platformi, ki je ni mogoče prevrniti, je bila postavljena;
Od tam so besede Enlila dosegle vsa naselja, na Lahmuju in na Nibiru so jih slišali.
Od tam so sevali žarki, srce vseh dežel bi lahko iskali;
Njegove oči so lahko skenirale vse dežele, bilo je nemogoče narediti nezaželen pristop.
V svoji visoki hiši je kot krona komora središča; v oddaljena nebesa je opazoval;

Proti obzorju je segal njegov pogled, nebeški zenit je izpopolnil.
V svoji temni svetiščni dvorani z dvanajstimi simboli je bila označena družina Sonca,
Na ME so bile skrivne formule Sonca in Lune, Nibira in Zemlje in osem zabeleženih nebesnih bogov.
Tablice destinacij, v komori so oddajale,
Z njimi Enlil nadzira vse prihode in odhode.
Na zemlji so se Anunnakiji trudili, nad delom in preživljanjem so se pritoževali.
Zaradi hitrih ciklov Zemlje so bili moteni, od eliksirja pa so dobili le majhne odmerke.
V Edinu se je Anunnakiji trudil, da je v Abzuju delo bilo bolj donosno.
Ekipno so bili Anunnaki poslani nazaj na Nibiru, prišle so nove ekipe.
Igigi, v stanujoči na Lahmuju, so bili najglasnejši v pritožbah:
Ko se od Lahmuja do Zemlje spuščajo, so kraj za počitek na Zemlji zahtevali.
Z Anu-jem sta izmenjala besede Enlil in En-Ki, s kraljem sta se posvetovala:
Naj vodja pride na Zemljo, je Anzu predlagal! Tudi Anu jim je tako rekel.
Anzu se je na Zemljo z nebes spustil, besede pritožb Enlilu in En-Kiju, je izročil.
Naj Anzu o delu pridobi svoj sklep (svoje videnje)! je En-Ki rekel Enlilu.
Abzu mu bom pokazal, ti mu razkriješ  povezavo Nebo-Zemlja!
Enlil se je strinjal z besedami En-Kija.
En-Ki  Anzuju  je Abzu pokazal, trud v rudnikih mu je predstavil;
Enlil je Anzuja v Nibru-ki povabil, v temno osvetljeno komoro ga je pustil vstopiti;

V notranjem svetišču je razložil Tablice Destinacij Anzuju.
Kaj so Anunnakiji v petih mestih počeli je pokazal Anzuju;
Igigiju, ki je na pristanišču pristal, je obljubil.
Da bi razpravljali o pritožbah Igigijev, se je v Nibru-ki vrnil.
Knez med knezi je bil Anzu, kraljevsko seme, ki ga je nasledil od prednikov;
Zlobne misli so njegovo srce napolnile, ko se je vrnil v povezavo Nebo-Zemlja.
Da bi odvzel tablice Destinacij, je načrtoval,
Od bi ukaze nebes in zemlje prevzel v nadzor, je v svojem srcu načrtoval.
Odstranitev vodstva Enlilu, njegovo srcu je zasvojilo, je bil njegov cilj, da bi vladal Igigijem in Anunnakijem!
Nepričakovano za Enlilom vstopi v svetišče Anzu;
Nepričakovano je Enlil zapustil svetišče, za ohladitev plavat je odšel.
Z zlim namenom je Anzu zaplenil tablice destinacij;
V nebesni komori je odletel, do planine nebesnih dvoran je hitro prišel;
Na kraju pristanka so čakali uporniški Igigi,
Da razglasijo Anzuja kralja Zemlje in Lahmuja, so se pripravljali!
V svetišču Nibru-ki je briljantna svetloba ugasnila, brnenje je utihnilo,
Tišina v mestu prevladala, prekinjene so bile svete formule.
V Nibru-ki je ostal Enlil brez besed; z izdajstvom je bil preobremenjen.
En-Kiju je jezne besede govoril, o Anzujevih prednikih je povpraševal.

V Nibru-ki so se voditelji zbirali, posvetovali so se Anunnakiji, za uredbo o zvestobi Anuju so se posvetovali.
Anzuja je treba ujeti, tablice v svetišče je treba vrniti! Tako je ukazal Anu.
Kdo se bo z uporniki soočil? Kdo naj vrne tablice? So voditelji vprašali drug drugega.
Z tablicami Destinacij, ki jih poseduje, je Anzu nepremagljiv! So drug drugemu rekli.
Ninurta, ohrabren od mame, je pred zbranimi stopil naprej:
Enlilov bojevnik bom, Anzuja bom premagal! Tako je rekel Ninurta.
Ninurta se je spustil k planinam, da pobeglega begunca Anzuja, ujame.
Anzu se je iz skrivališča posmehoval Ninurti: Tablice so moja zaščita, nepremagljiv sem!
Svetleče strele Ninurta proti Anzuju izstreli; puščice se niso mogle približati Anzuju, nazaj so se obrnile.
Bitka se je umirila, Ninurtino orožje Anzuju ni škodovalo!
En-Ki je nato Ninurti dal nasvet: z vašim Orkanskim-Vetrom razvijte nevihto,
Spustite prah preko obraza Anzuja, naj mu krila njegovega nebesnega vozila zmeša!
Za Enlilovega sina je mogočno orožje napravil, projektil Tillu je bil;
Na tvoje viharno-orožje ga pritrdi, ko bodo krila blizu kril, proti Anzuju ustreli!
Tako je naročil Enlil, svojemu sinu Ninurti.
Ko sta krilo na krilo, drug blizu drugega, naj projektil leti kot strela!
Ninurta se je v svojem Viharju ponovno dvignil; Anzu zoper njega v svojem nebesnem robu je izzival.
Krilo do krila! Je Anzu v besu zavpil. Ta bitka bo tvoje uničenje!
Ta bitka je prav lepo opisana v staroindijski Bhaghavad-Giti, Vedah

Leteči stroji in raketa Anunnakijev

Ninurta sledi En-Kijevemu nasvetu; s svojim Whirlwind (Viharni-Veter) je ustvaril prašno nevihto.
Prah je pokril Anzujev obraz, pogoni njegove nebesne ptice so mu bili izpostavljeni;
V sredino je Ninurta izstrelil projektil, da je zmečkalo ognjeno briljantnost Anzujevih pogonov.
Kot metulju so njegova krila začela trepetati; na tla je padel Anzu.
Zemlja se je stresla, nebo se je zatemnilo;
Padlega Anzuja je Ninurta ujel, od njega nazaj tablice pridobil.
Z vrhov gora so Igigi gledali;
Ko so prišli do pristanka Ninurte, so trepetali in mu poljubljali noge.
Ninurta, od ujetega Abgala je Anunnakije osvobodil, Anuju in Enlilu svojo zmago objavil.
V Nibru-ki se je vrnil, v njeno notranjo komoro Tablice Destinacij so bile ponovno  nameščene.
Ponovno se je briljantnost vrnila, obnovljena je bila vloga ME v tablicah.
Pred sedem-ki-sodijo je Anzu za obsodbo bil pripeljan;
Enlil in Ninlil, njegova soproga, En-Ki in njegova soproga Ninki, tista prej znana kot Damkina, sinova Nannar in Marduk sta bila tam; Ninmah je prav tako sodila.
Ninurta o zlih dejanjih je govoril: ni bilo nobene utemeljitve, naj smrt je kazen! rekel je.
Igigiji so se po pravici pritoževali, počivališče na Zemlji so potrebovali! Je Marduk v nasprotju trdil.
S svojim zločinom je vsem Anunnakijem in Igigijem  Anzu ogrozil! je dejal Enlil.
En-Ki in Ninmah sta se z Enlilom strinjala; zlo mora biti ugasnjeno! rekli so.

Kazen z usmrtitvijo je sedmerica obsodila Anzuja;
Z ubijalskim žarkom je Anzujev življenjski dih ugasnil. Naj ostane njegovo telo za mrhovinarje! je rekel Ninurta.
Naj bo na Lahmuju pokopan, v jami ob Alaluju naj ima počitek! je rekel En-Ki.
Iz istega semena prednikov sta bila oba!
Naj Marduk prenese telo na Lahmu, pusti Marduka tam kot vodjo komandanta!
Tako je En-Ki predlagal sodnikom. Naj bo tako! je dejal Enlil.

V petindvajsetem Sharu je bil Anzu obsojen in usmrčen,
Nemirnost Igigijev se je umirila, a se je kuhalo .
Na Lahmuju je bil Marduk. Volja da se Igigijem dvigne, na njihovo dobro počutje, da se da več pozornosti.
Na Zemlji o spremembah sta se pogovarjala tudi Enlil in En-Ki, da bi se izognili nemirom na Zemlji, sta razmišljala.
Postanki ekip na Zemlji so predolgi, sta drug drugemu govorila.
Ninmah za nasvet sta vprašala; zaradi spremembe njenega videza sta bila zaskrbljena.
Zlato na Nibiru se mora hitreje pretakati, odrešitev mora biti hitreje zagotovljena! so se vsi strinjali.
Ninurta, ki se je o notranjosti Zemlje podučil, je svojim starešinam besede modrosti izrekel:
Naj bo ustanovljeno kovinsko mesto, v njem bo zlata ruda zdrobljena in rafinirana,
Tako se bodo dvigovali manj težki tovori z Zemlje.
Vsaka raketa bi lahko nosila več zlata, prostor za Anunnakije do Nibira bi bil,

Naj se utrujeni na Nibiru vrnejo, naj jih sveži zamenjajo na Zemlji!
Enlil, En-Ki in Ninmah predlogu Ninurte so bili naklonjeni,
Posvetovali so se z Anu-jem in dal je svoj pristanek.
V Edinu je bilo planirano Kovinsko mesto, na tej lokaciji je vztrajal Enlil!
Z materiali iz Nibira je bilo zgrajeno, s stroji z Nibira je bilo opremljeno.
Tri Share je trajala gradnja, Bad-Tibira je bilo to ime.
Ninurta, ki je predlagal, je bil prvi poveljnik.
Tok zlata na Nibiru je bil tako olajšan in oživljen,
Tisti, ki so na Zemljo in Lahmu na začetku Prvega-Obiska prišli
na Nibiru so se vrnili; Med njimi so bili Alalgar, Abgal in Nungal.
Novinci, ki so jih nadomestili, so bili mlajši in nestrpni;
Ciklov Zemlje in Lahmuja in drugih strogosti niso bili navajeni.
Na Nibiru, od koder so prišli, je bilo zdravljenje ozračja uspešno;
Za velike nesreče na planetu in na nebesih mlajši niso vedeli.
Od svoje zlate misije so navdušeno pričakovali pustolovščine!
Kot je zasnoval Ninurta, so bile dostavljene rude iz Abzuja,
V Bad-Tibiri so jih izkrcali in rafinirali, z raketami so na Lahmu poslani;
V nebesnih vozovih od Lahmuja do Nibiru je bilo čisto zlato dostavljeno.
Kot je predvidel Ninurta, od Abzuja do Nibira je zlato pritekalo;
Kar ni bilo zamišljeno, je bil nemir, ki so ga prinesli novi Anunnakiji, ki so v Abzuju trpeli!

Resnica je izrečena: En-Ki, ki je pivovaril, le-tega ni dajal,
K drugim zadevam v Abzuju je bila usmerjena njegova pozornost.
To, kar v Abzuju raste in živi, ga je očaralo;
O razlikah med tem, kar je na Zemlji in kar je na Nibiru živelo, se je želel naučiti,
Kako povzročajo Zemeljski cikli in atmosfera motnje, je želel odkriti.
V Abzuju, ob čisti vodi, je postavil svoj čudni študijski prostor,
Z vsemi vrstami orodij in opreme ga je opremil.
Dom Življenja je imenoval kraj, v katerega je povabil svojega sina Ningishzidda.
Tajne Formule, drobne ME, skrivnosti življenja in smrti, sta oblikovala,
Skrivnosti življenja in umiranja zemeljskih bitij sta iskala.
Nad nekaterimi živimi bitji je bil En-Ki še posebej navdušen;

 Abzu in lokacija starodavnih
Rudnikov zlata, ki so jih odkrili arheologi

Živeli so med visokimi drevesi, noge so kot roke uporabljali.
V visokih travnatih stopinjah so opazili čudna bitja; zdelo se mu je, da so hodili.
V te študije je bil zatopljen En-Ki; kaj je bilo z pivovarjenjem za Anunnakije, ni opazil.

Najprej je opazil težave Ninurta: opazil je zmanjšanje zlatih rud na Bad-Tibiri.
Enlil je Ninurto do Abzuja poslal, da odkrije kaj se dogaja.
Ennugi, glavni uradnik, na izkopavanja ga je spremljal,
Pritožbe Anunnakijev je slišal na svoja ušesa;
Pritoževali so se in žalovali,  pritoževali so se zaradi izkopavanja;

Neznosno je težko! So rekli Ninurti.
Ninurta je to poročal svojemu stricu ErikIu. Naj nas Enlil pokliče! je dejal En-Ki.
Enlil je prispel v Abzu, v hišo blizu izkopov, kjer je bil nastanjen.
Naj nas Enlil ne ignorira v stanovanju! So kričali rudarji.
Od težkega dela naj nas razbremeni!
Naj razglasimo vojno, s sovražnostjo si bomo pomagali, so drugi kričali.
Anunnakiji so z ogorčenimi besedami vzpodbudno nadaljevali,
S svojim orodjem so sprožili požar, ognjeno so zagovarjali svojo pot.
V tunelih so zasegli Ennugija, glavnega uradnika rudarstva;
Držali so ga, do vrat Enlilovega stanovanja v so se odpravili.
Bila je noč, na pol poti čez uro je bilo;
Enlilovo stanovanje so obkrožali, njihova orodja so bila kot bakle, ki so jih držali visoko.
Kalkal, vratar, je zaprl vrata in vzkliknil Nusku;
Nusku, Enlilov vezir, je vzbujal svojega gospodarja, da se je spravil iz postelje, in rekel:
Gospodar, vaša hiša je obkrožena, bojeviti Anunnakiji so prišli na vaša vrata!
Enlil je poklical En-Kija, Enlil je Ninurto pozval na svojo prisotnost:
Kaj vidijo moje oči? Ali se je proti meni to zgodilo?
Tako jim je Enlil rekel: Kdo je sovražnosti pobudnik?
Anunnakiji so stopili skupaj: Vsak izmed nas je sovražnosti razglasil!
Prekomerno je težko, naše delo je težko, velika je stiska! Tako so govorili Enlilu.
Besede dogodkov Enlila do Anuja so odpotovale. Česa je Enlil obtožen? Je hotel vedeti Anu.

Delo, ne Enlil, je vzrok težav! Je En-Ki Anuju poročal.
Žalitve so težke, vsak dan lahko pritožbe slišimo!
Zlato je treba pridobivati! je rekel Anu. Delo se mora nadaljevati!
Spustite Ennugi na posvetovanja! Je dejal Enlil sovražnim Anunnakijem.
Ennugi je bil spuščen; voditeljem je tako rekel:
Že odkar se dviguje vročina Zemlje, je delo težko, nemogoče, neznosno!
Naj se uporniki vrnejo na Nibiru, naj najdejo nove! je rekel Ninurta.
Morda lahko oblikujemo nova orodja? Je Enlil vprašal En-Kija. Da bi se junaki Anunnakiji predorom izognili?
Pokličete mojega sina Ningishzidde, za svetovalca ga želim vzeti! Tako se je odzval En-Ki.
Povabili so Ningishziddeja, iz hiše življenja je prišel;
Z njim se je En-Ki posvetoval, besede sta izmenjala.
Rešitev je možna! je rekel En-Ki:
Ustvarimo Lulu, primitivnega delavca, da prevzame težka dela
Pustite, da Bitje težo Anunnakijev nosi na svojem hrbtu!
Presenečeni so bili oblegajoči voditelji, res so bili brez besed.
Kdorkoli je že slišal za Bitje na novo ustvarjeno, delavca, ki bo lahko dela Anunnakijev opravljal?
Povabili so Ninmah, njo, ki o zdravilstvu in pomoči veliko ve.
En-Kijeve besede njej so ponovili: Je kdo za takšne stvari slišal? so jo vprašali,
Naloga je nezaslišana! je rekla En-Kiju. Vsa bitja imajo poreklo iz semena,
Eno bitje iz drugega skozi eone se je razvijalo, nič iz ničesar ni nikoli prišlo!

Kako prav ima moja sestra! se je En-Ki smejal.
Skrivnost Abzuja mi je dovolila, da vam jo razkrijem:
Bitje, ki ga potrebujemo, že obstaja!
Vse, kar moramo storiti je, da mu vstavimo znak našega bistva,
S tem bo ustvarjen Lulu, primitivni delavec! Tako jim je rekel En-Ki.
Na podlagi tega sklenimo blagoslov mojemu načrtu:
Ustvariti primitivnega delavca, z znamko našega bistva, nam podobnega, da ga modiramo!

(mejdun, a ni tole nekaj nam dobro znanega?)


Sinopsis šestega sklopa tablic
Za neverjetnim vodenjem En-Ki odkriva skrivnost:
V Abzuju, tam kroži divje bitje podobno Anunnakijem;
S povečanjem življenjskega bistva z Anunnakijevim,
Nadgradi se lahko v inteligentnega primitivnega delavca.
Ustvarjanje pripada Očetu vseh, začel je Enlil
Ninmah trdi, da bomo svojo podobo dali samo že obstoječemu bitju
Hudo ga rabimo za preživetje, proizvodnjo zlata: voditelji glasujejo Da
Sin En-Kija, Ninmah in Ningishzidda, En-Kijeva sina začnejo eksperimentirati
Po številnih napakah se doseže popolni model Adamu
Ninmah zmagoslavno krikne: moje roke so uspele!
Za njen dosežek so jo preimenovali v Ninti ("Lady of Life") - Gospodarica življenja
Ninki, En-Kijeva soproga, pomaga oblikovati Ti-Amat, žensko Zemljanko
Zemljani, ki so hibridi, ki se lahko parijo, vendar se ne razmnožujejo
Ningishzidda doda dve bistveni veji svoji Life Tree (drevesu življenja)
Odkrivanje neodobrenih stanj, Enlil prepove Zemljane

Ni komentarjev:

Objavite komentar

https://www.sciencenews.org/article/new-book-showcases-emotional-lives-animals?utm_source=email&utm_medium=email&utm_campaign=latest-newsletter-v2

https://www.sciencenews.org/article/new-book-showcases-emotional-lives-animals?utm_source=email&utm_medium=email&utm_campaig...