106
Povzetek tablic št 5
S planeta Lahmu je kočija odšla, inpot
nadaljevala proti Zemlji.
Okoli Lune so napravili kroge, da bi poiskali
prostor za vmesno postajo.
Okoli Zemlje so zaobkrožili, za spust upočasnili.
V vode pred Eridujem se je Nungalova kočija
spustila.
Na greben, ki ga je zgradil Enlil, so stopili;
Čolnov niso več potrebovali.
Enlil in Enki, sta njuno sestro veselo
pozdravila, z Nungalom, pilotom so sklenili roke.
Junaki, moški in ženske, od prejšnjih junakov,
so bili vriskanjem pozdravljeni.
Vse, kar je bilo prinešeno z kočijo, je bilo
hitro raztovorjeno:
Rakete in nebesne ladje, in orodja, ki jih je
zasnoval Enki, in pomagala vseh vrst.
Od vsega, kar se je zgodilo na Nibiru, o smrti
in pokopu Alaluja, je Ninmah svojima bratoma povedala;
Od postaje na Lahmuju in poveljevanja Anzuja z
njim povezanega.
Enki je izgovarjeno odobraval, Enlila so besede
zmedle.
To je odločitev Anuja, njegova beseda je
nespremenljiva! je Ninmah Enlilu rekla.
Nevšečnosti sem prinesla, je rekla Ninmah
svojima bratoma.
Drevni
artefakti letečih strojev
Peto poglavje
Iz svoje prtljage je
prinesla vrečko semen, semena je treba posejati;
Iz semen bodo zrastli
grmi, sočno sadje bodo obrodili.
Sok, eliksir, bi za
pijačo junakov moral biti dober.
Njihove bolezni bodo
pregnali; veselejše razpoloženje bodo imeli!
V hladnem prostoru je
treba semena posejati, s toploto in vodo jih moramo hraniti!
Tako je Ninmah (polsestra
En-kija in Enlila) rekla svojima bratoma.
Mesto, ki je za to
popolno, ti bom pokazal! ji je rekel Enlil.
Tam je pristajališče
narejeno, tam sem si naredil bivališče iz cedrovine!
V Enlilovi nebesnem čolnu
sta se Enlil in Ninmah dvignila proti nebu;
Do pristajališča s
snegom pokritih gora, po cedrovem gozdu, sta hodila brat in sestra.
Na velike kamnite
plošče se je nebesna ladja spustila v Enlilovo bivališče.
Ko jo je Enlil objel,
je z radovednostjo poljubil Ninmah.
Moja sestra, moja
ljubljena! Ji je šepetal Enlil. Za srce jo je zgrabil,
V njeno maternico ni
spral semena.
Od našega sina Ninurte sem
ti besede prinesla! Mu je tiho rekla Ninmah.
Mladi princ je, za
avanturo je pripravljen, da se ti pridruži na Zemlji!
Če tu ostaneš, naj se
pripelje Ninurta, naš sin! ji je rekel Enlil.
Do pristajališča so
prihajali junaki, rakete z nebesnimi ladjami do platforme prevažali.
Iz vrečke je Ninmah
semena vzela, v dolini jih je posejala,
Da sadje iz Nibira na
Zemlji zraste!
v nebesnem čolnu sta se
Enlil in Ninmah vrnila v Eridu.
Anunnakiji sadijo sadje in ostale
rastline z Nibira
Na poti ji je Enlil
pokazal pokrajino, velikost Edina ji je pokazal,
Iz neba ji je Enlil
pojasnjeval svoje načrte.
Naredil sem večni
načrt! ji je rekel.
To, kar bo zgrajeno za
večne čase, sem izpostavil;
Proč od Erida, kjer se
začne suho zemljišče, bo moje področje, Laarsa se bo imenovalo, mesto za
usmerjanje bo postalo.
Laarsa
Laarsa
Na bregovih Burannu,
reke globokih voda, se bo nahajalo,
Mesto dvojček naj v
prihodnosti tukaj zraste, Lagash ga bom poimenoval.
Med obema, v načrtih,
sem narisal črto,
Šestdeset legij za tem
se bo začelo zdravilišče,
Samosvoje mesto naj bi
bilo, Shurubak, Nebesno mesto, bom poimenoval.
Na središčnici naj bi
se nahajalo, k četrtemu mestu naj bi vodilo;
Nibru-ki, Zemljino
križišče, bom poimenoval, zvezo Nebo-Zemlja, ki jo bom vzpostavil.
Tablice Destinacij bodo
v hiši, vse misije bodo nadzirale!
Z Eridu skupaj šteje
pet mest, v večnost bodo obstajala!
Na kristalni tablici je
Enlil Ninmah prikazal glavni načrt;
Na tablici je videla
več oznak, po njih je vprašala Enlila.
Poleg petih mest, bom
Mesto-za-kočije potem zgradil,
Z Nibira do Zemlje za
direktni prihod! ji je Enlil odgovarjal.
Zakaj so načrti Anuja
za Lahmu Enlila motili, je sedaj Ninmah razumela.
Moj brat, veličasten je
tvoj načrt za pet mest! mu je rekla Ninmah.
Ustanovitev Shurubaka,
mesta za zdravljenje, kot moje stanovanje naj bo,
Je stvar, za katero sem
hvaležna;
V teh načrtih, se nisi
prekršil zoper svojega očeta, in tudi svojega brata ne užalil!
Modra si, kot si lepa!
ji je Enlil rekel.
V načrtih za Abzu, so tudi
En-Kijevi načrti vključeni, kjer gradi svojo hišo,
Kje za junake
stanovanja pripraviti, kjer bodo v črevesja Zemlje vstopili.
V svoji nebesni ladji
meri obseg Abzuja, okrožja skrbno raziskuje.
Oddaljena je dežela
Abzu (Jugovzhodna Afrika), daleč proč od voda Edina;
Je bogata dežela, polna
bogastva, popolna v polnosti.
Močne reke teko po
celotni regiji, velike vode stalno tečejo;
Počivališče, kjer
tečejo vode, je En-Ki zase ustanovil,
Sredi Abzuja, ob mestih
čiste vode, se je En-Ki ustalil.
V tej deželi je Kraj-globine
En-Ki določil, da se junaki v zemljino črevo spustijo.
Zemljino grlo je En-Ki s
tem določil, tam v Zemljo brazgotino naredil,
Z mrežo tunelov,
globino Zemlje da doseže, zlate žile, da odkrije.
V bližini,
kateri-hrustajo in tiste-ki-drobijo, je postavil,
Da bi zlato rudo
očiščeno in zdrobljeno z nebesnimi ladjami lahko prevažali,
Do kraja pristanka v
cedrovih gozdovih, je treba pripeljati,
Od tod z raketami do
vmesne postaje na Lahmu, da se prevaža.
Na Zemljo je prispelo
več junakov, nekateri so bili dodeljeni v Edin, nekateri so bili na nalogah v
Abzuju.
Zgrajeni sta bili
Laarsa in Lagash, ki ju je zgradi Enlil, in Shurubak za Ninmah, je ustanovil.
Z njo so živeli
številni zdravilci, mladi, ki so pomagali.
V Nibru-ki je Enlil
sestavil vez Nebesa-Zemlja, od tam bo vse misije nadziral.
Med Eridujem in Abzujem
je En-Ki potoval, naprej in nazaj, da bi ju nadziral.
Na Lahmuju (Marsu) je gradnja
napredovala; Prišli so tudi junaki za to postajo.
Shar, dva Shara sta
bila potrebna za priprave; potem je Anu spregovoril.
Na Zemlji sedmi dan je
bil, dan počitka, kot je En-Ki na začetku določil.
V vseh mestih so se zbrali
junaki, sporočila Anuja z Nibira so poslušali;
V Edinu so bili zbrani,
kjer je bil Enlil poveljnik.
Z njimi je bila Ninmah;
in njena množica mladih z njo je bila zbrana.
Alalgar, ki je bil od
Eriduja vodja in Abgal, ki je poveljeval pristajališču, sta tudi prišla.
V Abzuju so bili zbrani
junaki, pod stalnim pogledom En-Kija so stali;
Z En-Kijem je bil
njegov svetovalec (vizier - danes v turščini=visoki uradnik) Isimud; tudi pilot
Nungal je bil tam.
Na Lahmuju so bili
zbrani junaki; s svojim ponosnim poveljnikom Anzujem so stali.
Šest stotin ljudi je
bilo na Zemlji, tri stotine na Lahmuju.
Vseh je bilo devetsto,
besede Anu kralja so vsi poslušali:
Heroji, za Nibiru ste
rešitelji! Usoda vseh je v vaših rokah!
Vaš uspeh bo za večno
zabeležen, z veličastnimi imeni boste imenovani.
Tisti, ki so na Zemlji,
bodo znani kot Anunnaki, tisti, ki so prišli iz nebes na Zemljo!
Tisti, ki so na Lahmuju,
bodo imenovani Igigi, tisti, ki opazujejo in vidijo, naj bodo!
Vse kar je potrebno, je
pripravljeno: Naj pride zlati začetek, naj se reši Nibiru!
Zdaj je to naloga En-Kija,
Enlila in Ninmah,
Potomci Anuja so trije
voditelji, rojeni različnim materam.
En-Ki je bil Prvorojeni
sin; Anujeva ljubica je bila njegova mati.
Enlil je bil rojen Anujevi
soprogi Antu; tako je postal pravni dedič.
Ninmah bila mati druga
Antujeva ljubica, je polsestra dveh polbratov, ki jih je imela.
Prvorojena Anujeva hči
je, po imenu Ninmah navedena.
Bila je zelo lepa,
polna modrosti, in se je hitro učila.
E.A.-ju, potem ko je
bil kot En-Ki imenovan, mu je Anu izbral Ninmah za soprogo.
S tem bodo njuni
potomci postali pravni nasledniki
Ninmah je bila v
Enlila, uničujočega poveljnika, zaljubljena ;
Z njim je bila
zapeljana, v njeno maternico svoje seme je vlival,
Sina, ki iz Enlilinega
semena je rojen, sta Ninurta imenovala.
Zaradi tega
dejanja je bil Anu jezen; kot kazen je
Ninmah prepovedal biti žena komurkoli!
E.A.-ju, je kot njegovo
nevesto po dekretu Anuja, princeso z imenom Damkina, namesto nje podpiral;
Sin, dedič, jima je bil
rojen; Marduk so ga imenovali, eden v Čisto-hitrost-rojen je pomenilo njegovo
ime.
Enlil sina ni imel s
soprogo.
Bilo je na Zemlji, ne
na Nibiru, da je Enlil postal soprog;
Zaključek tega je
posilstvo in izgnanstvo in ljubezen, ki je prineslo odpuščanje,
In še več sinov, ki so
bili le polbratje.
Na Zemlji je bilo
poletje; v svoje bivališče v gozdu cedre se je Enlil umaknil.
Po cedrinem gozdu je
Enlil hodil v hladu dneva;
V hladnem gorskem vetru
so se nekateri mladi, ki so bili dodeljeni Ninmah in pristajališču, kopali.
Ob lepoti in milosti
ene, Sud je bilo njeno ime, je bil Enlil očaran.
V svoj cedrov gozd jo
je Enlil povabil:
Pridi, sodeluj z mano v
eliksirju Nibirujevega sadja, ki je zrasel tukaj! Tako ji je rekel.
Sud je vstopila v Enlilovo
bivališče, eliksir v skodelici ji je predstavil Enlil.
Sud je pila, Enlil je
tudi pil; govoril ji je Enlil o spolnem odnosu.
Nejevoljna je bila.
Moja vagina je premajhna, ne pozna paritve! je Enlilu rekla.
Njej je Enlil med
poljubljanjem govoril; nejevoljna je bila:
Moje ustnice so
premajhne, ne vedo kako se poljubljati! je rekla Enlilu.
Enlil se je zasmejal in
jo objel, zasmejal se je in jo poljubil;
Svoje seme je v njeno
maternico prelil!
Ninmah, svoji vodji, je
Sud poročala o nemoralnem dejanju.
Enlil, nemoralen! Za
svoje dejanje s sodbo se boš soočil! Tako je Ninmah Enlilu v besu rekla.
Sud drži v
naročju svojega otroka Nannar
V prisotnosti petdeset
Anunnakijev Sedem-ki-sodijo, je bilo sodišče sestavljeno,
Sedem-ki-sodijo so
Enlila kaznovali:
Naj bo Enlil iz vseh
mest izgnan, v deželo brez vrnitve naj se izžene!
V nebesni komori je
Enlil zapustil pristajališče; Abgal je bil njegov pilot.
V deželo brez povratka
je bil Enlil poslan, da se nikoli ne vrne!
V nebesni komori sta
potovala, v drugo deželo je bila njuna usmeritev.
Tam, med prepovedanimi
gorami, na mestu puščave, je Abgal pristal z nebesno komoro.
To je prostor vašega
izgnanstva! Je Abgal Enlilu govoril.
Nisem se še odločil! je
rekel Enlilu. Skrivnost En-Kija v njej je skrita,
V bližnji jami En-Ki
sedem orožij Terrorja skriva,
Iz Alalujeve nebeške
kočije jih je odstranil.
Vzemite orožje v vašo
posest, z orožjem dosežite svojo svobodo!
Tako je Abgal povedal
svojemu poveljniku; skrivnost En-Kijevo Enlilu je razkril!
Potem je s skrivnega
kraja odšel Abgal; Le Enlil je ostal.
V Edinu Sud je Ninmah,
njeni poveljnici, govorila te besede:
Z Enlilovim semenom sem
noseča, Enlilov otrok v maternici je bil zasnovan!
Ninmah Sudine besede En-Kiju
prenese; Gospodar Zemlje je bil, na Zemlji je bil vrhovni!
Na sodišče so
pozvali Sedem-ki-sodijo: Ali boste vzeli
Enlila za svojega soproga? so jo vprašali.
Besede soglasja je
izrekla; Besede preko Abgala Enlilu, v njegovem izgnanstvu, so bile
posredovane.
Z podporo Sud, Enlil iz
izgnanstva je bil vrnjen; s tem sta mu En-Ki in Ninmah dala pomilostitev.
Enlilu za uradno
soprogo Sud je bila razglašena; podeljeno ji je ime Ninlil, Lady of the Command
.
Nato se je rodil
Ninlili in Enlilu sin; Nannar, Svetli, se ga imenuje.
Bil je prvi od
Anunnakijev, ji je bil zaplojen na Zemlji,
Prvi od Nibirujevega
kraljevega semena na tujem planetu, ki se bo rodil!
Po tem je En-Ki Ninmah
govoril: Pridi z mano v Abzu!
Sredi Abzuja, na mestu
čiste vode, sem našel prebivališče.
S svetlo kovino, srebro
je njeno ime, je okrašena,
Z modrim kamnom, lapis
lazuli, je okrašen;
Pridi Ninmah, bodi z
mano, oboževanje Enlila opusti!
C Abzu, v En-Kijevo
stanovanje, je nato potovala Ninmah;
En-Ki ji je tam izrekel
ljubeče besede,
Kako sta drug drugemu
namenjena, sladke besede ji je šepetal.
Še vedno si moja
ljubljena! ji je rekel, božajoč.
Objel jo je, jo
poljubil; povzročila je, da je njegov falus postal moker.
En-Ki se je speril v
maternico Ninmah. Daj mi sina! Daj mi sina! zavpil je.
Vzela je seme v svojo
maternico, od semena En-Kija je zanosila.
En dan Nibira je bil
mesec zemeljskih dni za njo,
Dva dni, tri dni,
štirje dnevi Nibira, kot so štirje meseci na Zemlji,
Pet in šest, sedem in
osem dni se je končalo;
Deveto štetje
materinstva je bilo končano; Ninmah je bil v porodnih bolečinah.
Otroka je rodila;
novorojenček je bila ženska;
Na bregovih reke v Abzu
se je rodila hči En-Kiju in Ninmah!
En-Ki s hčerko je bil
razočaran. Poljubi mlado! mu je rekla Ninmah.
Poljubi mlado! En-Kiju
je njegov vezir Isimudu rekel: Sina sem si želel,
Moram imeti sina moje
polsestre!
Ponovno je poljubil
Ninmah, in jo s svojimi šapami za hrbet zgrabil. Svoje seme v njeno maternico
je prelil.
Spet je bila z otrokom,
spet hčerka En-Kiju se je rodila.
Sin, sina, s teboj
moram imeti! En-Ki ji je zavpil; Ninmah je poljubil spet.
Ninmah proti En-Kiju je
preklinjala,
Kakršna koli hrana, ki
jo je jedel, je bila strupena v njegovih notranjih organih; njegove čeljusti so
ga bolele, zobje boleli, njegova rebra so bila boleča.
Izimud so Anunnakiji
poklicali, Ninmah za olajšanje so prosili.
Da se oddalji od
Ninmahine vulve, En-Ki z dvignjeno roko priseže;
Eno po eno je
odstranila njegove bolezni, dokler ni bil En-Ki osvobojen.
V Edin Ninmah se je
vrnila in nikoli ni bila več zavzeta; Anujev ukaz je bil izpolnjen!
Na Zemljo En-Ki je
poklical svojo soprogo Damkino s svojim sinom Mardukom;
Ninki, Lady of Earth,
je naslov, ki ji je bil podeljen.
Z njo in z ljubicami, je
En-Ki imel še pet sinov, to so bila njihova imena:
Nergal in Gibil,
Ninagal in Ningishzidda, in Dumuzi najmlajši.
Za Zemljo Enlil in
Ninmah sta poklicala njihovega sina Ninurto,
S svojim zakoncem
Ninlil je Enlila še enega sina, Nannarju pravega brata; Ishkur mu je bilo ime.
Enlil je imel tri
sinove, nihče iz ljubic ni bil rojen.
Tako sta bila na Zemlji
vzpostavljena dva klana; njihovo rivalstvo bo vodilo do vojn.
Iz Abzuja zlato izven
Zemlje, do kraja pristanka je bilo prevažano,
Od tod Igigi v raketah
do postaje na Lahmuju so prevažali.
Z planeta Lahmu v
nebesnih vozovih se je prenašala plemenita kovina na Nibiru;
Na Nibiru je bilo zlato
do najfinejšega prahu predelano in uporabljeno, da bi zaščitili atmosfero.
Počasi je prišlo do
ozdravite neba, počasi je bil Nibiru rešen!
V Edinu je bilo pet
mest zgrajeno in dokončano.
En-Ki v Eridu je peneče
bivališče napravil, nad zemljo v nebo je rastlo, kar je gradil,
Kot gora se je
dvigovalo nad zemljo, na dobrem mestu je gradil.
Njegova soproga Damkina
je tam živela; njegovega sina Marduka En-Ki je poučeval o modrostih.
V Nibru-ki je Enlil
vzpostavil zvezo Heaven-Earth (Nebo-Zemlja), pogled je bil veličasten.
V njegovem središču je
visok steber, ki je segal v nebo,
Na platformi, ki je ni
mogoče prevrniti, je bila postavljena;
Od tam so besede Enlila
dosegle vsa naselja, na Lahmuju in na Nibiru so jih slišali.
Od tam so sevali žarki,
srce vseh dežel bi lahko iskali;
Njegove oči so lahko
skenirale vse dežele, bilo je nemogoče narediti nezaželen pristop.
V svoji visoki hiši je
kot krona komora središča; v oddaljena nebesa je opazoval;
Proti obzorju je segal
njegov pogled, nebeški zenit je izpopolnil.
V svoji temni svetiščni
dvorani z dvanajstimi simboli je bila označena družina Sonca,
Na ME so bile skrivne
formule Sonca in Lune, Nibira in Zemlje in osem zabeleženih nebesnih bogov.
Tablice destinacij, v
komori so oddajale,
Z njimi Enlil nadzira
vse prihode in odhode.
Na zemlji so se
Anunnakiji trudili, nad delom in preživljanjem so se pritoževali.
Zaradi hitrih ciklov
Zemlje so bili moteni, od eliksirja pa so dobili le majhne odmerke.
V Edinu se je
Anunnakiji trudil, da je v Abzuju delo bilo bolj donosno.
Ekipno so bili Anunnaki
poslani nazaj na Nibiru, prišle so nove ekipe.
Igigi, v stanujoči na
Lahmuju, so bili najglasnejši v pritožbah:
Ko se od Lahmuja do
Zemlje spuščajo, so kraj za počitek na Zemlji zahtevali.
Z Anu-jem sta izmenjala
besede Enlil in En-Ki, s kraljem sta se posvetovala:
Naj vodja pride na
Zemljo, je Anzu predlagal! Tudi Anu jim je tako rekel.
Anzu se je na Zemljo z
nebes spustil, besede pritožb Enlilu in En-Kiju, je izročil.
Naj Anzu o delu pridobi
svoj sklep (svoje videnje)! je En-Ki rekel Enlilu.
Abzu mu bom pokazal, ti
mu razkriješ povezavo Nebo-Zemlja!
Enlil se je strinjal z
besedami En-Kija.
En-Ki Anzuju
je Abzu pokazal, trud v rudnikih mu je predstavil;
Enlil je Anzuja v Nibru-ki
povabil, v temno osvetljeno komoro ga je pustil vstopiti;
V notranjem svetišču je
razložil Tablice Destinacij Anzuju.
Kaj so Anunnakiji v
petih mestih počeli je pokazal Anzuju;
Igigiju, ki je na
pristanišču pristal, je obljubil.
Da bi razpravljali o
pritožbah Igigijev, se je v Nibru-ki vrnil.
Knez med knezi je bil
Anzu, kraljevsko seme, ki ga je nasledil od prednikov;
Zlobne misli so njegovo
srce napolnile, ko se je vrnil v povezavo Nebo-Zemlja.
Da bi odvzel tablice
Destinacij, je načrtoval,
Od bi ukaze nebes in
zemlje prevzel v nadzor, je v svojem srcu načrtoval.
Odstranitev vodstva
Enlilu, njegovo srcu je zasvojilo, je bil njegov cilj, da bi vladal Igigijem in
Anunnakijem!
Nepričakovano za Enlilom
vstopi v svetišče Anzu;
Nepričakovano je Enlil
zapustil svetišče, za ohladitev plavat je odšel.
Z zlim namenom je Anzu
zaplenil tablice destinacij;
V nebesni komori je
odletel, do planine nebesnih dvoran je hitro prišel;
Na kraju pristanka so
čakali uporniški Igigi,
Da razglasijo Anzuja
kralja Zemlje in Lahmuja, so se pripravljali!
V svetišču Nibru-ki je
briljantna svetloba ugasnila, brnenje je utihnilo,
Tišina v mestu
prevladala, prekinjene so bile svete formule.
V Nibru-ki je ostal Enlil
brez besed; z izdajstvom je bil preobremenjen.
En-Kiju je jezne besede
govoril, o Anzujevih prednikih je povpraševal.
V Nibru-ki so se
voditelji zbirali, posvetovali so se Anunnakiji, za uredbo o zvestobi Anuju so
se posvetovali.
Anzuja je treba ujeti,
tablice v svetišče je treba vrniti! Tako je ukazal Anu.
Kdo se bo z uporniki
soočil? Kdo naj vrne tablice? So voditelji vprašali drug drugega.
Z tablicami Destinacij,
ki jih poseduje, je Anzu nepremagljiv! So drug drugemu rekli.
Ninurta, ohrabren od
mame, je pred zbranimi stopil naprej:
Enlilov bojevnik bom, Anzuja
bom premagal! Tako je rekel Ninurta.
Ninurta se je spustil k
planinam, da pobeglega begunca Anzuja, ujame.
Anzu se je iz
skrivališča posmehoval Ninurti: Tablice so moja zaščita, nepremagljiv sem!
Svetleče strele Ninurta
proti Anzuju izstreli; puščice se niso mogle približati Anzuju, nazaj so se
obrnile.
Bitka se je umirila,
Ninurtino orožje Anzuju ni škodovalo!
En-Ki je nato Ninurti dal
nasvet: z vašim Orkanskim-Vetrom razvijte nevihto,
Spustite prah preko
obraza Anzuja, naj mu krila njegovega nebesnega vozila zmeša!
Za Enlilovega sina je
mogočno orožje napravil, projektil Tillu je bil;
Na tvoje viharno-orožje
ga pritrdi, ko bodo krila blizu kril, proti Anzuju ustreli!
Tako je naročil Enlil,
svojemu sinu Ninurti.
Ko sta krilo na krilo, drug
blizu drugega, naj projektil leti kot strela!
Ninurta se je v svojem
Viharju ponovno dvignil; Anzu zoper njega v svojem nebesnem robu je izzival.
Krilo do krila! Je Anzu
v besu zavpil. Ta bitka bo tvoje uničenje!
Ta bitka je prav lepo opisana v staroindijski
Bhaghavad-Giti, Vedah
Leteči stroji in raketa Anunnakijev
Ninurta sledi En-Kijevemu
nasvetu; s svojim Whirlwind (Viharni-Veter) je ustvaril prašno nevihto.
Prah je pokril Anzujev
obraz, pogoni njegove nebesne ptice so mu bili izpostavljeni;
V sredino je Ninurta izstrelil
projektil, da je zmečkalo ognjeno briljantnost Anzujevih pogonov.
Kot metulju so njegova
krila začela trepetati; na tla je padel Anzu.
Zemlja se je stresla,
nebo se je zatemnilo;
Padlega Anzuja je
Ninurta ujel, od njega nazaj tablice pridobil.
Z vrhov gora so Igigi
gledali;
Ko so prišli do
pristanka Ninurte, so trepetali in mu poljubljali noge.
Ninurta, od ujetega
Abgala je Anunnakije osvobodil, Anuju in Enlilu svojo zmago objavil.
V Nibru-ki se je vrnil,
v njeno notranjo komoro Tablice Destinacij so bile ponovno nameščene.
Ponovno se je
briljantnost vrnila, obnovljena je bila vloga ME v tablicah.
Pred sedem-ki-sodijo je
Anzu za obsodbo bil pripeljan;
Enlil in Ninlil,
njegova soproga, En-Ki in njegova soproga Ninki, tista prej znana kot Damkina,
sinova Nannar in Marduk sta bila tam; Ninmah je prav tako sodila.
Ninurta o zlih dejanjih
je govoril: ni bilo nobene utemeljitve, naj smrt je kazen! rekel je.
Igigiji so se po
pravici pritoževali, počivališče na Zemlji so potrebovali! Je Marduk v
nasprotju trdil.
S svojim zločinom je vsem
Anunnakijem in Igigijem Anzu ogrozil! je
dejal Enlil.
En-Ki in Ninmah sta se
z Enlilom strinjala; zlo mora biti ugasnjeno! rekli so.
Kazen z usmrtitvijo je sedmerica
obsodila Anzuja;
Z ubijalskim žarkom je
Anzujev življenjski dih ugasnil. Naj ostane njegovo telo za mrhovinarje! je
rekel Ninurta.
Naj bo na Lahmuju
pokopan, v jami ob Alaluju naj ima počitek! je rekel En-Ki.
Iz istega semena
prednikov sta bila oba!
Naj Marduk prenese telo
na Lahmu, pusti Marduka tam kot vodjo komandanta!
Tako je En-Ki predlagal
sodnikom. Naj bo tako! je dejal Enlil.
V petindvajsetem Sharu
je bil Anzu obsojen in usmrčen,
Nemirnost Igigijev se
je umirila, a se je kuhalo .
Na Lahmuju je bil
Marduk. Volja da se Igigijem dvigne, na njihovo dobro počutje, da se da več
pozornosti.
Na Zemlji o spremembah
sta se pogovarjala tudi Enlil in En-Ki, da bi se izognili nemirom na Zemlji,
sta razmišljala.
Postanki ekip na Zemlji
so predolgi, sta drug drugemu govorila.
Ninmah za nasvet sta
vprašala; zaradi spremembe njenega videza sta bila zaskrbljena.
Zlato na Nibiru se mora
hitreje pretakati, odrešitev mora biti hitreje zagotovljena! so se vsi strinjali.
Ninurta, ki se je o
notranjosti Zemlje podučil, je svojim starešinam besede modrosti izrekel:
Naj bo ustanovljeno
kovinsko mesto, v njem bo zlata ruda zdrobljena in rafinirana,
Tako se bodo dvigovali
manj težki tovori z Zemlje.
Vsaka raketa bi lahko
nosila več zlata, prostor za Anunnakije do Nibira bi bil,
Naj se utrujeni na
Nibiru vrnejo, naj jih sveži zamenjajo na Zemlji!
Enlil, En-Ki in Ninmah
predlogu Ninurte so bili naklonjeni,
Posvetovali so se z Anu-jem
in dal je svoj pristanek.
V Edinu je bilo
planirano Kovinsko mesto, na tej lokaciji je vztrajal Enlil!
Z materiali iz Nibira
je bilo zgrajeno, s stroji z Nibira je bilo opremljeno.
Tri Share je trajala
gradnja, Bad-Tibira je bilo to ime.
Ninurta, ki je
predlagal, je bil prvi poveljnik.
Tok zlata na Nibiru je
bil tako olajšan in oživljen,
Tisti, ki so na Zemljo
in Lahmu na začetku Prvega-Obiska prišli
na Nibiru so se vrnili;
Med njimi so bili Alalgar, Abgal in Nungal.
Novinci, ki so jih
nadomestili, so bili mlajši in nestrpni;
Ciklov Zemlje in Lahmuja
in drugih strogosti niso bili navajeni.
Na Nibiru, od koder so
prišli, je bilo zdravljenje ozračja uspešno;
Za velike nesreče na
planetu in na nebesih mlajši niso vedeli.
Od svoje zlate misije
so navdušeno pričakovali pustolovščine!
Kot je zasnoval
Ninurta, so bile dostavljene rude iz Abzuja,
V Bad-Tibiri so jih
izkrcali in rafinirali, z raketami so na Lahmu poslani;
V nebesnih vozovih od
Lahmuja do Nibiru je bilo čisto zlato dostavljeno.
Kot je predvidel Ninurta,
od Abzuja do Nibira je zlato pritekalo;
Kar ni bilo zamišljeno,
je bil nemir, ki so ga prinesli novi Anunnakiji, ki so v Abzuju trpeli!
Resnica je izrečena: En-Ki,
ki je pivovaril, le-tega ni dajal,
K drugim zadevam v
Abzuju je bila usmerjena njegova pozornost.
To, kar v Abzuju raste
in živi, ga je očaralo;
O razlikah med tem, kar
je na Zemlji in kar je na Nibiru živelo, se je želel naučiti,
Kako povzročajo
Zemeljski cikli in atmosfera motnje, je želel odkriti.
V Abzuju, ob čisti
vodi, je postavil svoj čudni študijski prostor,
Z vsemi vrstami orodij
in opreme ga je opremil.
Dom Življenja je
imenoval kraj, v katerega je povabil svojega sina Ningishzidda.
Tajne Formule, drobne
ME, skrivnosti življenja in smrti, sta oblikovala,
Skrivnosti življenja in
umiranja zemeljskih bitij sta iskala.
Nad nekaterimi živimi
bitji je bil En-Ki še posebej navdušen;
Abzu in lokacija starodavnih
Rudnikov
zlata, ki so jih odkrili arheologi
Živeli so med visokimi
drevesi, noge so kot roke uporabljali.
V visokih travnatih
stopinjah so opazili čudna bitja; zdelo se mu je, da so hodili.
V te študije je bil zatopljen
En-Ki; kaj je bilo z pivovarjenjem za Anunnakije, ni opazil.
Najprej je opazil
težave Ninurta: opazil je zmanjšanje zlatih rud na Bad-Tibiri.
Enlil je Ninurto do Abzuja
poslal, da odkrije kaj se dogaja.
Ennugi, glavni uradnik,
na izkopavanja ga je spremljal,
Pritožbe Anunnakijev je
slišal na svoja ušesa;
Pritoževali so se in
žalovali, pritoževali so se zaradi izkopavanja;
Neznosno je težko! So
rekli Ninurti.
Ninurta je to poročal
svojemu stricu ErikIu. Naj nas Enlil pokliče! je dejal En-Ki.
Enlil je prispel v
Abzu, v hišo blizu izkopov, kjer je bil nastanjen.
Naj nas Enlil ne
ignorira v stanovanju! So kričali rudarji.
Od težkega dela naj nas
razbremeni!
Naj razglasimo vojno, s
sovražnostjo si bomo pomagali, so drugi kričali.
Anunnakiji so z
ogorčenimi besedami vzpodbudno nadaljevali,
S svojim orodjem so
sprožili požar, ognjeno so zagovarjali svojo pot.
V tunelih so zasegli
Ennugija, glavnega uradnika rudarstva;
Držali so ga, do vrat
Enlilovega stanovanja v so se odpravili.
Bila je noč, na pol
poti čez uro je bilo;
Enlilovo stanovanje so
obkrožali, njihova orodja so bila kot bakle, ki so jih držali visoko.
Kalkal, vratar, je
zaprl vrata in vzkliknil Nusku;
Nusku, Enlilov vezir,
je vzbujal svojega gospodarja, da se je spravil iz postelje, in rekel:
Gospodar, vaša hiša je
obkrožena, bojeviti Anunnakiji so prišli na vaša vrata!
Enlil je poklical En-Kija,
Enlil je Ninurto pozval na svojo prisotnost:
Kaj vidijo moje oči?
Ali se je proti meni to zgodilo?
Tako jim je Enlil
rekel: Kdo je sovražnosti pobudnik?
Anunnakiji so stopili
skupaj: Vsak izmed nas je sovražnosti razglasil!
Prekomerno je težko,
naše delo je težko, velika je stiska! Tako so govorili Enlilu.
Besede dogodkov Enlila
do Anuja so odpotovale. Česa je Enlil obtožen? Je hotel vedeti Anu.
Delo, ne Enlil, je vzrok
težav! Je En-Ki Anuju poročal.
Žalitve so težke, vsak
dan lahko pritožbe slišimo!
Zlato je treba
pridobivati! je rekel Anu. Delo se mora nadaljevati!
Spustite Ennugi na
posvetovanja! Je dejal Enlil sovražnim Anunnakijem.
Ennugi je bil spuščen;
voditeljem je tako rekel:
Že odkar se dviguje
vročina Zemlje, je delo težko, nemogoče, neznosno!
Naj se uporniki vrnejo
na Nibiru, naj najdejo nove! je rekel Ninurta.
Morda lahko oblikujemo
nova orodja? Je Enlil vprašal En-Kija. Da bi se junaki Anunnakiji predorom
izognili?
Pokličete mojega sina
Ningishzidde, za svetovalca ga želim vzeti! Tako se je odzval En-Ki.
Povabili so
Ningishziddeja, iz hiše življenja je prišel;
Z njim se je En-Ki
posvetoval, besede sta izmenjala.
Rešitev je možna! je
rekel En-Ki:
Ustvarimo Lulu,
primitivnega delavca, da prevzame težka dela
Pustite, da Bitje težo
Anunnakijev nosi na svojem hrbtu!
Presenečeni so bili
oblegajoči voditelji, res so bili brez besed.
Kdorkoli je že slišal
za Bitje na novo ustvarjeno, delavca, ki bo lahko dela Anunnakijev opravljal?
Povabili so Ninmah,
njo, ki o zdravilstvu in pomoči veliko ve.
En-Kijeve besede njej
so ponovili: Je kdo za takšne stvari slišal? so jo vprašali,
Naloga je nezaslišana!
je rekla En-Kiju. Vsa bitja imajo poreklo iz semena,
Eno bitje iz drugega
skozi eone se je razvijalo, nič iz ničesar ni nikoli prišlo!
Kako prav ima moja sestra!
se je En-Ki smejal.
Skrivnost Abzuja mi je
dovolila, da vam jo razkrijem:
Bitje, ki ga
potrebujemo, že obstaja!
Vse, kar moramo storiti
je, da mu vstavimo znak našega bistva,
S tem bo ustvarjen
Lulu, primitivni delavec! Tako jim je rekel En-Ki.
Na podlagi tega
sklenimo blagoslov mojemu načrtu:
Ustvariti primitivnega delavca, z
znamko našega bistva, nam podobnega, da ga modiramo!
(mejdun, a ni tole nekaj nam dobro znanega?)
Sinopsis šestega sklopa tablic
Za neverjetnim vodenjem En-Ki
odkriva skrivnost:
V Abzuju, tam kroži divje bitje
podobno Anunnakijem;
S povečanjem življenjskega bistva z
Anunnakijevim,
Nadgradi se lahko v inteligentnega
primitivnega delavca.
Ustvarjanje pripada Očetu vseh,
začel je Enlil
Ninmah trdi, da bomo svojo podobo
dali samo že obstoječemu bitju
Hudo ga rabimo za preživetje,
proizvodnjo zlata: voditelji glasujejo Da
Sin En-Kija, Ninmah in Ningishzidda,
En-Kijeva sina začnejo eksperimentirati
Po številnih napakah se doseže
popolni model Adamu
Ninmah zmagoslavno krikne: moje roke
so uspele!
Za njen dosežek so jo preimenovali v
Ninti ("Lady of Life") - Gospodarica življenja
Ninki, En-Kijeva soproga, pomaga
oblikovati Ti-Amat, žensko Zemljanko
Zemljani, ki so hibridi, ki se lahko
parijo, vendar se ne razmnožujejo
Ningishzidda doda dve bistveni veji
svoji Life Tree (drevesu življenja)
Odkrivanje neodobrenih stanj, Enlil
prepove Zemljane
Ni komentarjev:
Objavite komentar