Tablet no 1
INTRODUCTION ATTESTATI0N
The words of Endubsar, master scribe, son of Eridu city, servant of the
lord Enki, great god.
In the seventh year after the Great Calamity, in the second month, on the
seventeenth day, I was summoned by my master the Lord Enki, great god,
benevolent fashioner of Mankind, omnipotent and merciful.
I was among the remnants of Eridu who had escaped to the arid steppe just
as the Evil Wind was nearing the city. And I wandered off into the wilderness
to seek withered twigs for firewood. And I looked up and to and behold, a
Whirlwind came out of the south. There was a reddish brilliance about it and it
made no sound. And as it reached the ground, four straight feet spread out from
its belly and the brilliance disappeared. And I threw myself to the ground and
prostrated myself, for I knew that it was a divine vision.
And when I lifted my eyes, there were two divine emissaries standing near
me. And they had the faces of men, and their garments were sparkling like
burnished brass. And they called me by name and spoke to me, saying: You are
summoned by the great god the lord Enki. Fear not, for you are blessed. And we
are here to take you aloft, and carry you unto his retreat in the Land of
Magan, on the island amidst the River of Magan, where the sluices are.
And as they spoke, the Whirlwind lifted itself as a fiery chariot and was
gone. And they took me by my hands, each one grasping me by one hand. And they
lifted me and carried me swiftly between the Earth and the heavens, as the
eagle soars. And I could see the land and the waters, and the plains and the
mountains. And they let me down on the island at the gateway of the great god's
abode. And the moment they let go of my hands, a brilliance as I had never seen
before engulfed and overwhelmed me, and I collapsed on the ground as though
voided of the spirit of life.
My life senses returned to me, as if awakened from the deepest sleep, by
the sound of the calling of my name. I was in some kind of an enclosure. It was
dark but there was also an aura. Then my name was called again, by the deepest
of voices. And although I could hear it, I could not tell whence the voice
came, nor could I see whoever it was that spoke. And I said, Here I am.
Then the voice said to me: Endubsar, offspring of Adapa, I have chosen you
to be my scribe, that you write down my words on the tablets.
And all at once there appeared a glowing in one part of the enclosure. And
I saw a place arranged like a scribal workplace: a scribe's table and a
scribe's stool, and there were finely shaped stones upon the table. But I saw
no clay tablets nor containers of wet clay. And there lay upon the table only
one stylus, and it glistened in the glowing as no reed stylus ever did.
And the voice spoke up again, saying: Endubsar, son of Eridu city, my
faithful servant. I am your lord Enki, I have summoned you to write down my
words, for I am much distraught by what has befallen Mankind by the Great
Calamity. It is my wish to record the true course of the events, to let gods
and men alike know that my hands are clean. Not since the Great Deluge had such
a calamity befallen the Earth and the gods and the Earthlings. But the Great
Deluge was destined to happen, not so the great calamity. This one, seven years
ago, need not have happened. It could have been prevented, and I, Enki, did all
I could to prevent it; alas, I failed. And was it fate or was it destiny? In
the future shall it be judged, for at the end of days a Day of judgment there
shall be. On that day the Earth shall quake and the rivers shall change course,
and there shall be darkness at noon and a fire in the heavens in the night, the
day of the returning celestial god will it be. And who shall survive and who
would perish, who shall be rewarded and who will be punished, gods and men
alike, on that day shall it be discovered; for what shall come to pass by what
had passed shall be determined; and what was destined shall in a cycle be
repeated, and what was fated and only by the heart's will occurring for good or
ill shall for judgment come.
The voice fell silent; then the great lord spoke up again, saying: It is
for this reason that I will tell the true account of the Beginnings and of the
Prior Times and of the Olden Times, for in the past the future lies hidden. For
forty days and forty nights shall I speak and you will write; forty shall be
the count of the days and the nights of your task here, for forty is my sacred
number among the gods. For forty days and forty nights you shall neither eat
nor drink; only this once of bread and water you shall partake, and it shall
sustain you for the duration of your task.
And the voice paused, and all at once there appeared a glowing in another
part of the enclosure. And I saw a table and upon it a plate and a cup. And I
rose up thereto, and there was bread on the plate and water in the cup.
And the voice of the great lord Enki spoke up again, saying: Endubsar, eat
the bread and drink the water, and be sustained for forty days and forty
nights. And I did as directed. And thereafter the voice directed me to sit
myself at the scribal table, and the glowing there intensified. I could see
neither door nor aperture where I was, yet the glowing was as strong as the
midday sun.
And the voice said: Endubsar the scribe, what do you see?
And I looked and saw the glowing rayed upon the table and the stones and
the stylus, and I said: I see stone tablets, and their hue is blue as pure as
the sky. And I see a stylus as I have never seen before, its stem unlike any
reed and its tip shaped like an eagle's talon.
And the voice said: These are the tablets upon which you shall inscribe my
words. By my wish they have been cut of the finest lapis lazuli, each with two
smooth faces provided. And the stylus you see is a god's handiwork, its handle
made of electrum and its tip of divine crystal. It shall firmly fit in your
hand and what you shall engrave with it shall be as easy as marking upon wet
clay. In two columns you shall inscribe the front face, in two columns you
shall inscribe the back of each stone tablet. Do not deviate from my words and
utterances!
And there was a pausing, and I touched one of the stones, and the surface
thereof felt like a smooth skin, soft to the touch. And I picked up the holy
stylus, and it felt like a feather in my hand.
Endubsar
And then the great god Enki began to speak, and I began to write down his
words, exactly as he had spoken them. At times his voice was strong, at times
almost a whisper. At times there was joy or pride in his voice, at times pain
or agony. And as one tablet was inscribed on all its faces, I took another to
continue.
And when the final words were spoken, the great god paused and I could hear
a great sigh. And he said: Endubsar my servant, for forty days and forty nights
you have faithfully recorded my words. Your task here is completed. Now take
hold of another tablet, and on it you shall write your own attestation, and at
the end thereof as a witness mark it with your seal, and take the tablet and
put it together with the other tablets in the divine chest; for at a designated
time chosen ones shall come hither and they shall find the chest and the
tablets, and they shall learn all that I have dictated to you; and that true
account of the Beginnings and the Prior Times and the Olden Times and the Great
Calamity shall henceforth be known as The Words of the Lord Enki. And it shall
be a Book of Witnessing of the past, and a Book of Foretelling the future, for
the future in the past lies and the first things shall also be the last things.
And there was a pause, and I took the tablets, and put them one by one in
their correct order in the chest. And the chest was made of acacia wood and it
was inlaid with gold on the outside.
And the voice of my lord said: Now close the chest's cover and fasten its
lock. And I did as directed.
And there was another pause, and my lord Enki said: And as for you,
Endubsar, with a great god you have spoken, and though you have not seen me, in
my presence you have been. Therefore you are blessed, and my spokesman to the
people you shall be. You shall admonish them to be righteous, for in that lies
a good and long life. And you shall comfort them, for in seventy years the
cities will be rebuilt and the crops shall sprout again. There will be peace
but there will also be wars. New nations will become mighty, kingdoms shall
rise and fall. The olden gods shall step aside and new gods shall decree the
fates. But at the end of days destiny shall prevail, and of that future it is
foretold in my words about the past. Of all that, Endubsar, to the people you
shall tell.
And there was a pause and a silence. And I, Endubsar, bowed to the ground
and said: But how will I know what to say?
And the voice of the lord Enki said: The signs will be in the heavens, and
the words to utter shall come to you in dreams and in visions. And after you
there will be other chosen prophets. And in the end there will be a New Earth
and a New Heaven, and for prophets there will be no more need.
And then there was silence, and the auras were extinguished, and the spirit
left me. And when I regained my senses, I was in the fields outside Eridu.
Seal of Endubsar, master scribe
THE WORDS
OF LORD ENKI
Synopsis of the First Tablet
Lamentation over the desolation of Sumer
How
the gods fled their cities as the nuclear cloud spread
The debates in the council of the gods
The fateful decision to unleash the
Weapons of Terror
The origin of the gods and the awesome
weapons on Nibiru
Nibiru's north-south wars, unification,
and dynastic rules
Nibiru's place in the solar system
A dwindling atmosphere causes climate
changes
Efforts to obtain gold to shield the
atmosphere fail
Alalu, a usurper, uses nuclear weapons
to stir volcanic gases
Anu, a dynastic heir, deposes Alalu
Alalu steals a spacecraft and escapes
from Nibiru
THE FIRST TABLET
Enki
The words of
the lord Enki, firstborn son of Anu, who reigns on Nibiru.
With heavy spirit I utter laments; laments that are bitter fill my heart.
How smitten is the land, its people delivered to the Evil Wind, its stables
abandoned, its sheepfolds emptied.
How smitten are the cities, their people piled up as dead corpses, afflicted
by the Evil Wind.
How smitten are the fields, their vegetation withered, touched by the Evil
Wind.
How smitten are the rivers, nothing swims anymore, pure sparkling waters
turned into poison.
Of its black-headed people, Sumer is emptied, gone is all life;
Of its cattle and sheep Sumer is emptied, silent is the hum of churning
milk.
In its glorious cities, only the wind howls; death is the only smell.
The temples whose heads to heaven arose by their gods have been abandoned.
Of lordship and kingship command there is none; scepter and tiara are gone.
On the banks of the two great rivers, once lush and life-giving, only weeds
grow.
No one treads the highways, no one seeks out the roads; flourishing Sumer
is like an abandoned desert.
How smitten is the land, home of gods and men!
On that land a calamity fell, one unknown to man.
A calamity that Mankind had never before seen, one that could not be
withstood.
On all the lands, from west to east, a disruptive hand of terror was
placed. The gods, in their cities, were helpless as men!
An Evil Wind, a storm born in a distant plain, a Great Calamity wrought in
its path.
A death-dealing wind born in the west its way to the east has made, its
course set by fate.
A storm devouring as the deluge, by wind and not by water a destroyer; by
poisoned air, not tidal waves, overwhelming.
By fate, not destiny, was it engendered; the great gods, in their council,
the Great Calamity had caused.
By Enlil and Ninharsag it was permitted; I alone for a halt was beseeching.
Day and night to accept what the heavens decree I argued, to no avail!
Ninurta, Enlil's warrior son, and Nergal, my very own son, poisoned weapons
in the great plain then unleashed.
That an Evil Wind shall follow the brilliance we knew not! they now cry in
agony.
That the death-dealing storm, born in the west, its course to the east
shall make, who could foretell! the gods now bemoan.
In their holy cities, the gods stood disbelieving as the Evil Wind toward
Sumer made its way.
One after another the gods fled their cities, their temples abandoned to
the wind.
In my city, Eridu, as the poisoned cloud approached, I could do nothing to
stop it.
Escape to the open steppe! to the people I gave instructions; with Ninki,
my spouse, the city I abandoned.
In his city Nippur, place of the Bond Heaven-Earth, Enlil could do nothing
to stop it.
The Evil Wind against Nippur was onrushing. In his celestial boat, Enlil
and his spouse hurriedly took off.
In Ur, Sumer's city of kingship, Nannar to his father Enlil for help cried;
In the place of the temple that to heaven in seven steps rises, Nannar the
hand of fate refused to heed.
My father who begot me, great god who to Ur had granted kingship, turn the
Evil Wind away! Nannar pleaded.
Great god who decrees the fates, let Ur and its people be spared, your
praises to continue! Nannar appealed.
Enlil answered his son Nannar: Noble son, your wondrous city kingship was
granted; eternal reign it was not granted.
Take hold of your spouse Ningal, flee the city! Even I who decree fates,
its destiny I cannot bend!
Thus did Enlil my brother speak; alas, alas, not a destiny it was!
A calamity none greater since the deluge gods and Earthlings has befallen;
alas, not a destiny it was!
The Great Deluge was destined to happen; the Great Calamity of the
death-dealing storm was not.
By the breach of a vow, by a council decision it was caused; by Weapons of
Terror was it created.
By a decision, not destiny, were the poisoned weapons unleashed; by
deliberation was the lot cast.
Against Marduk, my firstborn, did the two sons destruction direct;
vengeance was in their hearts.
Footnote
by B.C.
»((Marduk, son of the god Enki, was a full-blooded Anunnaki,
but married the human Sarapanit, daughter of the biblical Enoch.
For a long time commander of those astronauts who manned the space station on
Mars, he had the sympathy and support of these villains of both the Old and New
Testaments of the Bible, who in Genesis 6:2 "---saw the daughters of men
that they were fair; and they took them wives of all which they
chose." Immediately after Marduk's wedding, these divine "sons
of God" started a rebellion that, so far as the Bible is concerned, is
still going on as I write this. Shamgazl, the leader of this
rebellious group, is the "Satan" of the Bible.) »
Marduk
Ascendancy is not Marduk's to grasp! Enlil's firstborn shouted. With
weapons I shall oppose him, Ninurta said.
Of people he raised an army, Babili as Earth's navel to declare! Nergal,
Marduk's brother, so shouted.
In the council of the great gods, words of venom were spread.
Day and night I raised my opposing voice; peace I counseled, deploring
haste.
For the second time the people have raised his heavenly image; why does
opposing continue? I asked in pleading.
Have all the instruments been checked? Did not the era of Marduk in the
heavens arrive? I once more inquired.
Ningishzidda, my very son, other signs of heaven cited. His heart, I knew,
Marduk's injustice to him could not forgive.
Nannar, to Enlil on Earth born, was unrelenting too. Marduk my temple in
the north city his own abode made! So he said.
Ishkur, Enlil's youngest, punishment demanded; in my lands to whore after
him the people he made! he said.
Utu, son of Nannar, at Marduk's son Nabu his wrath directed: The Place of
the Celestial Chariots he tried to seize!
Inanna, twin of Utu, was furious of all; the punishment of Marduk for the
killing of her beloved Dumuzi she still demanded.
Ninharsag, mother of gods and men, her gaze diverted. Why is not Marduk
here? she only said.
Gibil, my own son, with gloom replied: Marduk has all entreaties put aside;
by the signs of heaven his supremacy he claims!
Only with weapons will Marduk be stopped! Ninurta, Enlil's firstborn,
shouted.
Utu about protecting the Place of the Celestial Chariots was concerned; in
Marduk's hands it must not fall! So he said.
Nergal, lord of the Lower Domain, ferociously was demanding: Let the olden
Weapons of Terror for obliteration be used!
At my own son I gazed in disbelief. For brother against brother the terror
weapons have been foresworn!
Instead of consent, there was silence.
In the silence Enlil opened his mouth: Punishment there must be; like birds
without wings the evildoers shall be,
Marduk and Nabu us of heritage are depriving; let them of the Place of the
Celestial Chariots be deprived!
Let the place be scorched to oblivion!
Ninurta shouted; the One Who Scorches let me be!
Excited, Nergal stood up and shouted: Let
the evildoers' cities also be upheavaled,
The sinning cities let me obliterate, let
the Annihilator my name thereafter be!
The Earthlings, by us created, must not be
harmed; the righteous with the sinners must not be perished, I forcefully said.
Ninharsag, my creating helpmate, was
consenting: The matter is between the
gods alone to settle, the people must not be harmed.
Anu, from the celestial abode, to the
discussions was giving much heed.
Anu, who determines fates, from his
celestial abode his voice made heard:
Let the Weapons of Terror be this once
used, let the place of the rocketships
be obliterated, let the people be spared.
Let Ninurta the Scorcher be, let Nergal be
the Annihilator! So did Enlil the
decision announce.
To them, a secret of the gods I shall
reveal; the hiding place of the terror weapons to them I shall disclose.
The two sons, one mine, one his, to his
inner chamber Enlil summoned. Nergal, as
he went by me, his gaze averted.
Alas! I cried out without words; brother
has turned against brother! Are the
Prior Times fated to repeat?
A secret from the Olden Times to them
Enlil was revealing, the Weapons of
Terror to their hands entrusting!
Clad with terror, with a brilliance they
are unleashed; all they touch to a dust
heap they turn.
For brother against brother on Earth they
were foresworn, neither region to
affect.
Now the oath was undone, like a broken jar
in useless pieces.
The two sons, full of glee, with quickened
step from Enlil's chamber emerged, for
the weapons departing.
The other gods turned back to their
cities; none of his own calamity had a
foreboding!
Now this is the account of the Prior
Times, and of the Weapons of Terror.
Before the Prior Times was the Beginning;
after the Prior Times were the Olden
Times.
In the Olden Times the gods came to Earth
and created the Earthlings.
On Nibiru
In the Prior Times, none of the gods was
on the Earth, nor were the Earthlings
yet fashioned.
In the Prior Times, the abode of the gods
was on their own planet; Nibiru is its name.
A great planet, reddish in radiance;
around the Sun an elongated circuit Nibiru makes.
For a time in the cold is Nibiru engulfed;
for part of its circuit by the Sun
strongly is it heated.
A thick atmosphere Nibiru envelops, by
volcanic eruptions constantly fed.
All manner of life this atmosphere
sustains; without it there will be only perishing!
In the cold period the inner heat of
Nibiru it keeps about the planet, like a
warm coat that is constantly renewed.
In the hot period it shields Nibiru from
the Sun's scorching rays.
In its midst rains it holds and releases,
to lakes and streams giving rise.
Lush vegetation our atmosphere feeds and
protects; all manner of life in the
waters and on the land to sprout it caused.
After aeons of time our own species
sprouted, by our own essence an eternal
seed to procreate.
As our numbers grew, to many regions of
Nibiru our ancestors spread.
Some tilled the land, some four-legged
creatures shepherded.
Some lived on the mountains, some in the
valleys their home made.
Rivalries occurred, encroachments
happened; clashes occurred, sticks became weapons.
Clans gathered into tribes, then two great
nations each other faced.
The nation of the north against the nation
of the south took up arms.
What was held by hand to thrusting
missiles was turned; weapons of thunder
and brilliance increased the terror.
A war, long and fierce, engulfed the planet;
brother amassed against brother.
There was death and destruction both north
and south.
For many circuits desolation reigned the
land; all life was diminished.
Then a truce was declared; then
peacemaking was conducted.
Let the nations be united, the emissaries
said to one another:
Let there be one throne on Nibiru, one
king to reign over all.
Let a leader from north or from south by
lot be chosen, one king supreme to be.
If he be from north, let south choose a
female to be his spouse as equal queen
to reign alongside.
If by lot a south male be chosen, let the
north's female be his spouse.
Husband and wife let them be, as one flesh
to become.
Let their firstborn son be the successor;
let a unified dynasty thus be formed,
unity on Nibiru forever to establish!
In the midst of the ruins, peace was
started. North and south by marriage were united.
The royal throne into one flesh combined,
an unbroken line of kingship established!
The first king after peace was made, a
warrior of the north he was, a mighty commander.
By lots, true and fair, was he chosen; his
decrees in unity were accepted.
For his abode he built a splendid city;
Agade, Unity meaning, was its name.
For his reign a royal title he was
granted; An it was, the Celestial One was its meaning.
With strong arm order in the lands he
reestablished; laws and regulations he decreed.
Governors for each land he appointed;
restoration and reclamation was their foremost task.
Of him in the royal annals, thus it was
recorded: An the lands unified, peace on Nibiru he restored.
He built a new city, the canals he
repaired, food to the people he provided; there was abundance in the lands.
For his spouse the south a maiden had
chosen; for both love and warring she was noted.
An.Tu was her royal title; the Leader Who
Is An's Spouse, the given name cleverly did mean.
She bore An three sons and no daughters.
The firstborn son was by her named An.Ki; By An a Solid Foundation was its
meaning.
Alone on the throne he was seated; a
spouse to choose was twice postponed.
In his reign, concubines were brought into
the palace; a son to him was not born.
The dynasty thus begun was by the death of
Anki disrupted; on the foundation no offspring followed.
The middle son, though not the firstborn,
the Legal Heir was pronounced.
From his youth, one of three brothers, Ib
by his mother was lovingly called. The One in the Middle his name did mean.
By the royal annals An.lb he is named: In
kingship celestial; by generations, the One Who Is An's Son the name signified.
He followed his father An on Nibiru's
throne; by count, he was the third to reign.
The daughter of his younger brother he
chose to be his spouse. Nin.lb she was called, the Lady of Ib.
A son to Anib by Ninib was born; the
successor on the throne he was, the fourth by the count of kings.
By the royal name An.Shar.Gal he wished
himself to be known; An's Prince Who Is Greatest of Princes was the meaning.
His spouse, a half sister, KI.ShaY.Gal was
equally named.
Knowledge and understanding were his chief
ambition; the ways of the heavens he assiduously studied.
The great circuit of Nibiru he studied,
its length a Shar to be he fixed.
As one year of Nibiru was the measure, by
it the royal reigns to be numbered and recorded.
The Shar to ten portions he divided, two
festivals thereby he pronounced.
When nearest to the Sun's quarters, a
festival of the warmth was celebrated.
When to its far abode Nibiru was
distanced, the festival of coolness was decreed.
Replacing all olden festivals of tribes
and nations, to unify the people the two were established.
Laws of husband and wife, of sons and
daughters, by decree he established;
Customs from the first tribes he
proclaimed for the whole land.
From the wars females greatly outnumbered
males.
Decrees he made, one male to have more
than one female for knowing.
By law, one wife as official spouse to be
chosen, First Wife to be called.
By law, the firstborn son was his father's
successor.
By these laws, confusion soon came about;
if the Firstborn son not by the First
Wife was born,
And thereafter by the First Wife a son was
born, by law the Legal Heir becoming,
Who shall be the successor: the one by the
count of Shars firstborn? The one by the
First Wife born?
The Firstborn son? The Legal Heir? Who
shall inherit? Who shall succeed?
In the reign of Anshargal, Kishargal as
First Wife was pronounced. A half sister
of the king she was.
In Anshargal's reign, concubines were
again brought into the palace.
By the concubines, sons and daughters to
the king were born.
A son by one was the First to be born; the
son of a concubine was the Firstborn.
Thereafter Kishargal bore a son. The Legal
Heir by law he was; the Firstborn he was not.
In the palace Kishargal raised her voice,
in anger shouting:
If by rules my son, by a First Wife born,
from succession shall be barred,
Let the double seed not be neglected!
Though of different mothers, of one father
the king and I are offspring.
I am the king's half sister; of me the
king is half brother.
By that my son the double seed of our
father Anib possesses!
Let henceforth the Law of the Seed, the
Law of Espousal overpower!
Let henceforth a son by a half sister,
whenever born, above all other sons rise
to succession!
Anshargal, contemplating, the Law of the
Seed embraced with favor:
Confusion of spouse and concubines, of
marriage and divorce, it would be avoided.
In their council, the royal counselors the
Law of the Seed for succession adopted.
By the king's order, the scribes the
decree recorded.
Thus, the next king by the Law of the Seed
for succession was proclaimed.
To him the royal name An.Shar was granted.
Fifth on the throne he was.
Now this is the account of the reign of
Anshar and the kings who followed.
When the law was changed, the other
princes were contending. Words there
were, rebellion there was not.
As his spouse Anshar a half sister chose.
He made her First Wife; by the name
Ki.Shar she was called.
Thus was by this law the dynasty
continued.
In the reign of Anshar, the fields
diminished their yields, fruits and grains lost abundance.
From circuit to circuit, nearing the Sun
heat grew stronger; in the faraway abode, coolness was more biting.
In Agade, the throne city, the king those
of great understanding assembled.
Learned
savants, those of great knowledge, to inquire were commanded.
The
land and the soil they examined, the lakes and streams they put to the test.
It
has happened before, some gave an answer: Nibiru in the past colder or warmer
has grown;
A
destiny it is, in the Circuit of Nibiru embedded!
Others
of know edge, the circuit observing, Nibiru's destiny to blame did not
consider.
In
the atmosphere a breaching ha, occurred; that was their finding.
Volcanoes,
the atmosphere, forebear, less belching were spitting up!
Nibiru's
air has thinner been made, the protective shit Id has been diminished!
In
the reign of Anshar and Kishar, pestilences art field made appearance; toil
could them not overcome
Their
son En.Shar then the throne ascended; Off the dynasty the sixth he was.
Lordly Master of the Shar the name did signify.
With
great understanding he was born, with much learning he mastered much knowledge.
To
remedy the afflictions ways he sought; of Nibiru heavenly circuit he made much
study.
In
its loop, of the Sun's family five members it embraced, planets of dazzling beauty.
For
cures to the afflictions, their atmospheres he caused to be examined.
To
each he gave a name, ancestral forefathers he honored; as heavenly couples he
them considered.
An
and Antu, the twin like planets, he called the first two to be encountered.
Beyond
in Nibiru's circuit were Anshar and Kishar, in their size the largest.
As
a messenger Gaga among the others coursed, sometimes first Nibiru to meet.
Five
in all were Nibiru's heavenly greeters as the Sun it circled.
Beyond,
like a boundary, the Hammered Bracelet the Sun encircled;
As
a guardian of the heaven's forbidden region with havoc it protected.
Other
children of the Sun, four in number, from intrusion the bracelet shielded.
The
atmospheres of the five greeters Enshar set out to study.
In
its repeating circuit, the five in Nibiru's loop carefully were examined.
What
atmospheres they possessed by observation and with celestial chariots intensely
were examined.
The
findings were astounding, the discoveries confusing.
From
circuit to circuit Nibiru's atmosphere more breaching suffered.
In
the councils of the learned, cures were avidly debated; ways to bandage the
wound were urgently considered.
A new shield to
embrace the planet was attempted; all that was thrust up back to the ground
came down.
In the councils
of the learned, the belching volcanoes were studied.
The atmosphere
by belching volcanoes having been created, its wound by their diminished
belching had come to be.
Let with
invention new belching be encouraged, let volcanoes spew again! one savants
group was saying.
How the feat to
achieve, with what tools more belching to attain, none the king could inform.
In the reign of
Enshar the breach in the skies grew bigger.
Rains were
withheld, winds blew harder; springs from the depths did not arise.
In the lands
there was an accusation; the breasts of mothers were dry.
In the palace
there was distress; an accursation therein took hold.
As his First
Wife, Enshar a half sister did espouse, by the Law of the Seed abiding.
Nin.Shar she
was called bear of the Shars the Lady. A son she did not bear.
By a concubine
to Enshar a son was born; the Firstborn son he was.
By Ninshar
First Wife and half sister, a son was not brought forth.
By the Law of
Succession, the concubine's son the throne ascended; the seventh to reign he was.
Du-Uru was his
royal name; In the Dwelling Place Fashioned was its meaning;
In the house of
Concubines, not in the palace, was he indeed conceived.
As his spouse a
maiden from his youth beloved Duuru chose; by
love, not by seed, a First Wife he selected.
Da.Uru was her
royal name; She Who Is by My Side was the meaning.
In the royal
court confusion was rampant. Sons were not heirs, wives were not half sisters.
In the land
suffering was increasing. The fields forgot their abundance, among the people fertility was
diminished.
In the palace
fertility was absent; neither son nor daughter was brought forth.
Of An's seed
seven were the rulers; then of his seed the throne was dry.
Dauru a child
at the palace gateway found; as a son she embraced him.
Duuru in the
end as a son him adopted, Legal Heir him decreed; Lahma, meaning Dryness, was his given name.
In the palace
the princes were grumbling; in the Council of
Counselors there were complaints.
In the end
Lahma the throne ascended. Though not of An's seed, he was the eighth to reign.
In the councils
of the learned, to heal the brach there were two suggestions:
One was to use
a metal, gold was its name. On Nibiru it was greatly rare; within the Hammered Bracelet it was
abundant.
It was the only
substance that to the finest powder could be
ground; lofted high to heaven, suspended it could remain.
Thus, with
replenishments, the breach it would heal, protection make better.
Let celestial
boats be built, let a celestial fleet the gold to Nibiru bring over!
Let Weapons of
terror be created! was the other suggestion;
weapons that the ground shake loose, the mountains split asunder;
With missiles
the volcanoes to attack, their dormancy to bestir, their belching to increase,
The atmosphere
to replenish, the breach to make disappear!
For a decision
Lahma was too feeble; what choice to make he knew
One circuit
Nibiru completed, two Shars Nibiru to count continued.
In the fields,
affliction was net diminished. By volcanic belching the atmosphere was not repaired.
A third Shar
passed, a forth was counted. Gold was not obtained.
In the land
strife was abundant; food and water were not abundant.
In the land
unity was gone; accusations were abundant.
In the royal
court, savants were coming and going; counselors were rushing in and rushing out.
The king to their words paid no
attention. Counsel from his spouse he
only sought; Lahama was her name.
If destiny it be, let us beseech the
Great Creator of All, to the king she
said. Beseeching, net actings, provide the only hope!
In the royal court the princes were
astir; at the king accusations were directed:
Foolishly, unreasoning, greater
calamities instead of cure he brought forth!
From the olden
storehouses, weapons were retrieved; of rebellion there was much speaking.
A prince in the royal
palace was the first to take up arms.
By words of promise, the
other princes he agitated; Alalu was his name.
Let Lahrna be the king
no more! he shouted. Let decision supplant hesitation!
Come, let us unnerve the
king in his dwelling; let him the throne abandon!
The princes to his words
gave heed; the gate of the palace they rushed;
To the throne room, its
entrance restricted, like onrushing waters they went.
To the tower of the
palace the king escaped; Alalu was him pursuing.
In the tower there was a
struggle; Lahma fell down to his death.
Lahma is no more! Alalu
shouted. The king is no more, with glee he announced.
To the throne room Alalu
rushed, on the throne he himself seated.
Without right or
council, a king he himself pronounced.
In the land unity was
lost; some by the death of Lahma rejoiced, others by Alalu's deed were saddened.
Now this is the account
of the kingship of Alalu and of the going to Earth.
In the land unity was
lost; about the kingship many were aggrieved.
In the palace princes
were agitated; in the council, counselors were distraught.
From father to son,
succession from An on the throne continued;
Even Lahma, the eighth,
by adoption a son was proclaimed.
Who was Alalu? Was he a
Legal Heir, was he Firstborn?
By what right did he
usurp; was he not a king's slayer?
Before the Seven Who
Judge Alalu was summoned, his fate to consider.
Before the Seven Who
Judge, Alalu spread his pleas:
Though neither Legal
Heir nor a son Firstborn, of royal seed indeed he was!
Of Anshargal am I
descended, before the judges he claimed.
By a concubine, my
ancestor was to him born; Alam was his name.
By the count of Shars,
Alam was the Firstborn; the throne to him belonged;
By conniving, the queen
his rights put aside!
A Law of the Seed from
naught she created, for her son the kingship obtained.
Alarn of kingship she
deprived; to her son instead it was granted.
By descent, of Alarn's
generations am I continued; the seed of Anshargal is within me!
The Seven Who Judge to
Alalu's words gave heed.
To the Council of
Counselors they passed the matter, truth or false hood to ascertain,
The royal annals from
the House of Records were brought forth; with much care they were read.
An and Antu the first
royal couple were; three sons and no daughters to them were born.
The Firstborn was Anki;
he died on the throne; he had no offspring.
The middle son in his
stead the throne ascended; Anib was his name.
Anshargal was his
Firstborn; the throne he ascended.
After him on the throne
kingship by the Firstborn did not continue;
The Law of Succession by
the Law of the Seed was supplanted.
A concubine's son was
the Firstborn; by the Law of the Seed of kingship he was deprived.
The kingship instead to
Kishargal's son was granted; her being a half sister of the king was the
reason.
Of the concubine's son,
the Firstborn, the annals made no record.
Of him I am descended!
Alalu to the counselors cried out.
By the Law of
Succession, to him kingship belonged; by the Law of Succession, to kingship am
I now entitled!
With hesitation, the
counselors of Alalu an oath of truth demanded.
Alalu swore the oath of
life or death; as king the council him considered.
They summoned the
elders, they summoned the princes; before them the decision was pronounced.
From among the princes a
young prince stepped forward; about the kingship words he wished to say.
Succession must be
reconsidered, to the assembly he said.
Though neither firstborn
nor by the queen a son, of pure seed am I descended:
The essence of An in me
is preserved, by no concubine diluted!
The counselors heard the
words with amazement; the young prince to step closer they summoned.
They asked for his name.
It is Anu; after my forefather An am I named!
They inquired about his
generations; of An's three sons he them reminded:
Anki was the Firstborn,
without son or daughter he died;
Anib was the middle son,
instead of Anki the throne he ascended;
Anib the daughter of his
younger brother took to be wife; from them onward the succession is in the
annals recorded.
Who was that younger
brother; a son of An and Antu, one of purest Seed?
The counselors with
wonderment looked at each other.
Enuru was his name! Anu
to them announced; he was my great ancestor!
His spouse Ninuru was a
half sister; her son was firstborn; Enama was his name.
His wife was a halt
sister, by laws of seed and succession a son she bore him.
Of pure descent the
generations continued, by law and by seed perfect!
Anu, after our
forefather An, did my parents name me;
From the throneship we
were removed; from An's pure seed we were not removed!
Let Anu be king! many
counselors shouted. Let Alalu he removed!
Others caution did
counsel: Let strife be prevented, let unity prevail!
They called in AIa1u,
the discovered findings to be told.
To the prince Anu, Alalu
his arm in embrace offered; to Anu he thus said:
Though by different
offsprings, of one ancestor we are both descended;
Let us live in peace,
together Nibiru to abundance return!
Let me keep the throne,
let you keep the succession!
To the council words he
directed: Let Anu Crown Prince be, let him be my successor!
Let his son my daughter
espouse, let succession be united!
Anu bowed before the
council, to the assembly he thus declared:
AIalu's cupbearer I
shall be, his successor-in-waiting; a son of mine a daughter of his as bride
shall choose.
That was the council's
decision; in the royal annals it was inscribed.
In this manner Alalu, on
the throne remained seated.
He summoned the sages,
savants and commanders he consulted; for deciding he gained much knowledge.
Let celestial boats be
constructed, he decided, to seek the gold in the Hammered Bracelet, he decided.
By the Hammered
Bracelets the boats were crushed; none of them returned.
Let with Weapons of
Terror the bowels, of Nibirru be cut open, let volcanoes again erupt! he then
commanded.
With Weapons of Terror
skyborne chariots were armed, with terror missiles from the skies were
volcanoes struck.
The mountains swayed,
the valleys shuddered as great brilliances with thunder, exploded.
In the land there was
much rejoicing; of abundance there were expectations.
In the palace, Anu was
for Alalu the cupbearer.
He would bow at Alalu's
feet, set the drinking cup in Alalu's hand.
Alalu was the king; Anu
as a servant by him was treated.
In the land rejoicing receded;
rains were withheld, winds blew harder,
The belching by
volcanoes did not increase, the breach in the atmosphere did not heal.
In the heavens Nibiru
its circuits kept coursing; from circuit to circuit heat and cold grew harder
to suffer.
The people of Nibiru
ceased to revere their king; instead of relief; misery he caused!
Alalu on the throne
remained seated.
The strong and wise Anu,
foremost among the princes, was standing before him.
He would bow to Alalu's
feet, set the drinking cup in Alalu's hand.
For nine counted periods
Alalu was king on Nibiru.
In the ninth Shar, Anu
gave battle to Alalu.
To hand-to-hand combat,
with bodies naked, Alalu he challenged. Let the winner be king, Anu said.
They grappled with each
other in the public square; doorposts trembled and walls shook.
38
Alalu bent his knee; to
the ground he fell on his chest.
Alalu in combat was
defeated; by acclaim Anu was hailed as king
Anu to the palace was
escorted; Altalu to the palace did not return.
From the crowds he
stealthily escaped; of doing like Lahma he was fearful.
Unbeknownst to others,
to the place of the celestial chariots he hurriedly went.
Into a missile-throwing
chariot Alalu climbed; its hatch behind him he closed.
The forepart chamber he
entered; the commander's seat he occupied.
That-Which-Shows-the-Way
he lit up, with bluish aura the chamber filling.
The Fire Stones he
stirred up; their hum like music was enthralling.
The chariot's Great
Cracker he enlivened; a reddish brilliance it was casting.
Unbeknownst to others,
in the celestial boat Alalu from Nibiru escaped.
To snow-hued Earth Alalu
set his course; by a secret from the Beginning he chose his destination.
39
Synopsis of the Second Tablet
Alalu's flight in a
nuclear-armed spacecraft
He sets his course to
Ki, the seventh planet (Earth)
Why he expects to find
gold on Earth
The solar-system's
cosmogony; Taiamat's water and gold
The appearance of Nibiru
from outer space
The Celestial Battle and
Tiamat's breakup
Earth, half of Tiamat,
inherits her waters and gold
Kingu, Tiamat's main
satellite, becomes the Moon of Earth
Nibiru is destined to
forever orbit the Sun
Alalu's arrival and
landing on Earth
Alalu, discovering gold,
holds Nibiru's fate in his hands
Ni komentarjev:
Objavite komentar