etek dvanajstega
Poglavja
Prst se posuši, ravnice
in rečne doline so ponovno naseljene
Veliko zlato prihaja iz
Dežel Onkraj Morij
Anu in njegova soproga
Antu prispejo na nepozaben obisk
Ob obujanju spominov
voditelji spoznavajo, da so "Roka usode"
Tri regije dodeljujejo
Človeštvu
Oproščen od odhajajočega
Anuja, je Marduk še vedno uporen
Prva regija in vesoljski
objekti so Enlilitska dežela
Prva človekova
civilizacija se začne v prvi regiji (Sumer)
Marduk izkoristi stvari
za izgradnjo nedovoljenega lansirnega stolpa
Marduk, ki ga razočarajo
Enliliti, zasede drugo regijo
Odstrani in izžene
Ningishzidda (Thoth) v oddaljene dežele
V svoji novi religiji se
razglasi za Ra, vrhovnega boga
Uvaja faraonsko
vladavino, ki zaznamujejo novo civilizacijo
Enlil imenuje svojega
sina Ishkurja za zaščito kovinskih virov
Inanna dobi za domovanje
tretjo regijo (dolina Inda).
Dvanajsto poglavje
Da pride še enkrat na Zemljo, se je Anu odločil, vendar je želel, da z
njim pride Antu, njegova soproga,
Medtem ko so pričakovali njegovo prihod, so začeli Anunnakiji v Edinu
ponovno graditi.
Iz gorskih pokrajin, kjer so prebivali prebivalci Shema, so se na Staro
ozemlje priselili črno-glavi-ljudje.
Na novo osušenih tleh so jih Anunnakiji pustili, da pridelujejo hrano za
vse, ki jo potrebujejo.
Kje je bilo mesto Eridu, En-Kijevo prvo mesto, v katerem je živel pred
potopom?
Na vrhu ogromno blata in mulja je bil planiran novi Eridu.
V središču, na dvignjeni ploščadi so bila zgrajena bivališča za En-Kija in
Ninki,
Hiša iz ploščic se je imenovala kot Gospoda-čigar vrnitev-je-zmagoslavna;
Z zlatom, srebrom in plemenitimi kovinami so En-Kijevi sinovi zagotovili,
da je bil krasen.
Zgoraj, v krogu, v smeri proti nebu, je bilo označeno dvanajst konstelacij
(ozvezdij), po njihovih znakih.
Spodaj, tako kot v Abzuju, so v tekoči vodi plavale ribe.
V zavetišču, v katerega nihče nepovabljen nima vstopa, je En-Ki hranil
svoje ME formule.
Za Enmila in Ninlila je nov Nibru-ki postavljen na vrhu blata in mulja;
Ob stanovanjskih naseljih, sredi svojih ljudi , med govedom in v hlevih je
bil obdan s svetim občestvom.
Eden
V njem je bilo zgrajeno
bivališče za Enlila in Ninlil, v sedmih fazah je nastalo;
Stopnišče, ki se dviga v
nebo je vodilo do najvišje platforme.
Svoje tablice Destinacij
je tukaj hranil Enlil, z njegovim orožjem je bilo zaščiteno:
"Dvignjeno
oko", ki skenira deželo, "Dvignjen žarek", ki prodre v vse.
Na dvorišču so bila v
svojem prostoru shranjene Enlilove hitre "Nebeške ptice".
Ko se je čas za prihod
Anuja in Antu približal,
je bil za njegovo bivanje
v Edinu izbran nov prostor, niti pri Enlilu, niti pri En-Kiju.
Unug-ki, čudovit kraj, je
bil imenovan. Zasajene so bile senčne drevesnice,
sredi njih je bila
zgrajena čisto bela zgradba, hiša-Anuja.
Njena zunanjost je bila v
sedmih stopnjah; notranjost je bila kot kraljevska četrt.
Ko je prišla na Zemljo
"nebeška kočija" z Anujem, so se Anunnaki skušali približati;
Varno pristajanje je bilo
vodeno iz mesta vozov v Tilmunu.
Utu, poveljnik kraja, je
pozdravil svoje prednike pri prihodu na Planet Zemljo.
Trije otroci Anuja, Enlil
in En-Ki ter Ninharsaga so stal tam, da jih pozdravijo.
Objemali in poljubljali
so se, smejali in jokali. Tako dolgo, po tako dolgi ločitvi!
Drug preko drugega so govorili.
Drug drugemu so pogledali, starajo se, so ugotovili:
Čeprav so bili po Sharsu
starši starejši, so izgledali mlajši od svojih otrok!
Oba sina sta bila stara
in bradata; Ninharsag, nekoč lepotica, je bila upognjena in zgubana.
Enlil, Ninharsag in En-Ki
Vseh pet jih je bilo s
solznih; solze veselja so se mešale s solzami žalosti.
V nebesnih čolnih so se
gostje in njihovi gostitelji prepeljali v Edin,
Na pripravljenem mestu
poleg Unug-kija so pristali nebesni čolni.
Vsi Anunnakiji, kar jih
je bilo na Zemlji so se postavili v častno stražo.
Pozdravljeni in
dobrodošli! Pozdravljeni in dobrodošli! so soglasno Anuju in Antuji kričali.
Potem so kolono, ob petju
in glasbi, Anunnakjii goste spremljali v hišo-Anuja.
V hiši- Anu se je Anu
opral in spočil, nato pa se je naparfumiral in preoblekel;
Antu so ženske
Anunnakijev pripeljale v hiši do zlate postelje;
Tudi ona se je skopala in
spočila, nato pa je bila naparfumirana in oblečena.
Na odprtem dvorišču, ko
je šumel večerni vetrič listju dreves,
sta Anu in Antu na
prestol sedla. Sledili so jim Enlil, En-Ki in Ninharsag.
Prisotni so bili tudi
zemljani, ki so bili popolnoma goli, vino in dobro olje so servirali;
Drugi, v kotu dvorišča,
so na ognju pekli in ovna, darilo Enlila in En-Kija.
Veliki banket je bil za
Anuja in Antu pripravljen, na znak na nebu so pričakovali za njegov začetek.
Po Enlilovih navodilih je
Zumul, ki se je zvezdoslovja in o planetih učil,
stopnice hiše-Anuja
dvignil, vzhod planetov, na večer je objavil.
Pri prvem vzhodu se je
pojavil Kišar (Jupiter) na vzhodnem nebu, videla se je Lahamu (Venera) kot
drugi vzhod,
Anu in njegova žena Antu
Na tretjem koraku je bil
napovedan Mummu (Merkur), Anshar (Saturn) je v četrtem koraku vzšel ,
Lahmu (Mars) je bil viden
na peti stopnji, Moon je napovedal šesti korak.
Potem se je na signal
Zumula začela peti himna Planeta Anuja na nebu,
Kajti od najvišjega mesta
je prišel sedmi, rdeče-žareči Nibiru.
Na glasbo so Anunnaki
ploskali in plesali, ob glasbi so plesali in peli;
Tistemu, ki raste
svetloba, o nebeškemu planetu Lorda Anuja, so peli.
Ob signalu je bil prižgan
kres, viden iz kraja v kraj, od koder se je kres začel:
Preden je bila noč, je
bila celotna dežela Edin z kresovi osvetljena!
Po obroku govejega in
ovčjega mesa, rib in kokoši, skupaj z vinom in pivom,
sta bila Anu in Antu v
sobane spremljana; Anu in Antu sta se zahvalila vsem Anunnakijem.
Za več Zemljinih dni in
noči sta Anu in Antu spala; Šesti dan so ju poklicali njuni sinovi in hči.
Poročilo o tem, kaj je na
Zemlji dogajalo je slišal, o miru in vojni, ki se je podučil.
O tem, kako naj bi
Zemljani po ukazu Enlila bili utopleni, je slišal Anu;
O odkritju zlata v deželi
onkraj oceanov in novo mesto za nebesne kočije, mu je pokazal Enlil.
Potem je o svojih sanjah
in tablici Galzuja En-Ki pripovedoval svojemu očetu.
Zaradi tega je bil Anu
zelo zmeden: tajni odposlanec s tem imenom
na Zemljo od mene ni bil
nikoli poslan! To je rekel Anu trem voditeljem.
Galzu
Zmedena sta bila En-Ki in
Enlil, zmedeno sta drug drugega pogledovala.
Zaradi Galzuja, Ziusudre
in semena življenja so bili rešeni! je dejal En-Ki.
Zaradi Galzuja smo na
Zemlji ostali! je Enlil rekel svojemu očetu.
Dan, na katerega se boste
vrnili, boste umrli, tako da nam je Galzu rekel.
Nesmiselno je bilo to
Anuju; sprememba ciklov je resnično povzročila hud kaos, toda z eliksirji zlata
je naš planet zdrav!
Čigav odposlanec, če ne
tvoj, je bil Galzu? Sta vprašala En-Ki in Enlil.
Kdo je želel rešiti
Zemljane, kdo nas je nagovoril, da ostanemo na Zemlji?
Ninharsag je z glavo
počasi pokimala: Od Stvarnika vseh je Galzu prišel!
Ali je bila namera tudi
ustvarjanje Zemljanov, o tem se moram vprašati!
Za čas so štirje molčali;
vsak je pretekle dogodke v svojem srcu premleval.
Medtem ko smo odločali o
usodi, je roka usode usmerjala vsak naš korak! Tako je rekel Anu.
Stvarnikova volja se
jasno vidi: na Zemlji in za Zemljane smo mi samo njegovi odposlanci!
Zemlja, ki pripada
Zemljanom, da jih ohranimo in da napredujejo, smo bili izbrani!
Če je to naša naloga,
ukrepajmo! je rekel En-Ki.
Veliki Anunnaki, so se
odločali glede usode, kako so razsodili glede izmenjave zemljišč:
Velik Anunnaki je
ustvaril civilizirane pokrajine in se odločil, da v njih zagotovi znanje
človeštvu;
Mesta, ki jih bodo
naselili ljudje, tam bodo tudi sveti predeli ustvarjeni za Anunnakije;
Kralje kot na Nibiru na
Zemlji postavijo, krono in žezlo dajo izbranim moškim;
Preko njega se beseda
Anunnakijev ljudem prenaša, dela in spretnosti, da se nauči ;
V svetih okrožjih se
duhovništvo vzpostavi. Vodilne gospode za služenje in bogoslužje. Skrivnega
znanja, jih je treba naučiti, civilizacijo na človeštvo prenesti.
Ustvariti so štiri
regije: Tri za Človeštvo, eno prepovedano, so si Anunnakiji zase rezervirali:
Prva regija v stari
deželi Edinu, kjer bo vladal Enlil s svojimi sinovi;
Druga regija v deželi
Dvojčkov, to nasledi v gospodstvo En-Ki in njegovi sinovi;
Tretja regija, z drugima
nepovezana, je v oddaljeni zemlji, se dodeli Inanni;
Četrto območje, ki je posvečeno
le Anunnakijem, bo polotok "Pristanišče kočij".
Po odločitvi o štirih
regijah in človeških civilizacijah, je Anu po svojem vnuku, Marduku vprašal.
Moram ga še enkrat videti! je Anu rekel voditeljem.
Glede na to, ali sem
Dumuzija in Ningishziddo povabil na Nibiru, sem tako povzročil Marduka!
Tudi Anu se je spraševal;
ali si želi, da ponovno pretehta kaznovanje Marduka.
Ko bomo prišli v tujino
Onkraj oceanov, se bo Marduk srečal z vami!
Zemlja, kamor gremo, v tistem delu Zemlje je! Takoje Enlil rekel Anuju.
Pred odhodom kraljevskega para v daljne dežele, se je o Edinu in njegovi
deželi Anu posvetoval z Antujem;
Eridu in Nibru-ki sta obiskala in videla, kje so bila mesta Prvega območja
načrtovana.
Eridu se je Enlilu o En-Kiju pritožil: ME formule skriva En-Ki zase!
Anu, ki je sedel na častnem sedežu, je pohvalil En-Kija:
Moj sin je zase zgradi veličastno hišo, lepa je videti na platformi.
Ljudem, ki obkrožajo in služijo hiši, bo En-Ki dal veliko znanja;
Zdaj je treba znanje, ki je v ME-ju skrito, z drugimi Anunnakiji deliti!
Osramočen je bil En-Ki; da bo delil z vsemi božanske formule, je obljubil
Anuju.
V naslednjih dneh, v potovanjih nebesnih čolnov, sta Anu in Antu druge
regije pregledala.
Potem, sedemnajsti dan, se je v Unug-ki kraljevski par vrnil na še eno noč
počitka
Naslednjega dne, ko je prišla mlada Anunnaki pred Anuja in Antu po
blagoslov,
je Anu svojo vnukinjo Inann dobro pogledal; stisnil jo je k sebi, jo objel
in poljubil.
Naj vsi poslušajo moje besede! je k zbranim zaklical:
Na kraj, kamor odhajamo, bo Inanni dan kot dar,
Naj bo v nebesnem čolnu, v katerem bomo Zemljo pregledali, Inanna
prosotna!
Veselo je Inanna začela plesati in peti, svojo hvalo Anuju v pesmi, o
prihodnjih časih je opevala.
Inanna
Nato se je pripravila
slovesnost Anunnakijem, kamor sta Anu in Antu odšla v dežele čez oceane;
Enlil in En-Ki, Ninurta
in Ishkur so z njima v zlato deželo šli.
Da bi navdušil Anuja,
kralja z velikim zlatim bogastvom, je Ninurta zgradila za Anuja in Antu
prebivališče;
Njegovi kamniti bloki, do
popolnosti rezani, so bili v notranjoosti s čistim zlatom prekriti.
Zaseben zlati ograjen
prostor, izklesani cvetovi carnelijskega kamna, je čakal kraljevski par!
(Stekleno prozoren kamen,
Carnelian je oranžne barve, sorte kalcedon, mineral iz družine kvartzev.
Njegova barva se spreminja od bledo rožnato-oranžne do globoko zarjavele rjave
barve.)
Ob obali velikega
gorskega jezera je bilo postavljeno domovanje.
Kako so zbrane zlate
grude so prikazali obiskovalcem;
Tukaj je dovolj zlata,
dovolj za številne Share! je Anu
zadovoljno dejal.
V kraju, v bližini je
Ninurta Anuju in Antu pokazal umetno gomilo,
Kako je bilo mesto za
taljenje in rafiniranje kovin narejeno, je pojasnil Ninurta.
Kako je bila pridobljena
nova kovina iz kamnov, jim je pokazal: Anak, izdelan od Anunnakijev, je rekel,
Kako ga je s prečiščenim
bakrom združil v močno kovino, ki jo je izumil, jim je pokazal.
Po velikem jezeru, s
katerega obale so prišle kovine, sta plula Anu in Antu;
"Jezero Anak",
ga je poimenoval Anu, od takrat ima to ime.
Potem je iz dežele s
severa, kjer se lovijo velike rogate živali, prišel Marduk, preden sta prišla
njegov oče En-Ki in njegov dedek Anu;
Nabu, njegov sin je bil z
njim. Ko ga je En-Ki o Sarpaniti vprašal, je Marduk z žalostjo o njeni smrti
povedal.
Sedaj je Nabu sam z menoj
ostal! je Marduk rekel svojemu očetu in dedku.
Anu je Marduka stisnil na
prsni koš: dovolj si bil kaznovan! mu je rekel;
Z desno roko na Mardukovi
glavi je Anu Marduka blagoslovil in mu dal oprostitev.
Od zlatega mesta, visoko
v gorah, so vsi zbrani odšli v spodnjo ravnico.
Tam, kjer se razteza do
obzorja, je pripravil Ninurta novo mesto za nebesne kočije.
Nebesna kočija za Anuja
in Antu je tam pripravljena, z zlatom do roba natovorjena.
Ko je prišel čas odhoda,
je Anu svojim otrokom besede slovesa in nasvetov izrekel:
Kakršna koli usoda je
namenjena Zemlji in Zemljanom, tako naj bo!
Če je človeku, in ne
Anunnakijem, namenjeno, da naselijo Zemljo, nam naj usoda pomaga.
Dajte človeštvu znanje,
skrivnosti nebes in Zemlje jih naučite,
Zakona o pravičnosti in
pravilnem ravnanju jih naučite, potem odidete in jih zapustite!
Anu je tudi svojim
otrokom dal očetovska navodila.
Še enkrat so se objeli in
poljubili, z novega vzletišča za kočije sta Anu in Antu nazaj na Nibiru odšla.
Prvi, ki je prelomil
žalostno tišino, je bil Marduk; z jezo napolnjene so bile njegove besede:
Kakšen je ta novi kraj
nebesnih vozov? je zahteval pojasnila od drugih.
Kaj se je v mojem izgnanstvu
brez mojega znanja delalo?
Tako je En-Ki Marduku
povedal o odločitvi o štirih regijah,
Mardukov bes ni poznal
nobenih meja: zakaj bo Inanna, vzrok smrti Dumuzija, dobila svojo regijo?
Odločitve, ki so bile
sprejete, jih ni mogoče spremeniti! Tako je Enlil rekel Marduku.
V ločenih nebesnih čolnih
so se v Edin in njegove sosednje dežele vrnili;
Enlil, ki je zaznal
težave, je Ishkurju dal navodila, da budno pazi na zlato.
V spomin Anujevemu
obisku, so pričeli čas šteti na novo:
Zemljina leta, da je
treba šteti, ne pa Nibirujeve Share (prehode skozi osončje)
V ozvezdju v Bika, v
Enlilovem znamenju, se je začelo število Zemljinih let.
Ko so se vodje vrnili v
Edin, kraj prve civilizirane regije, so pričeli Anunnakiji učiti zemljane, kako
narediti opeke iz blata in s tem graditi mesta.
Kjer so nekoč stala mesta
samo za Anunnakije, so se pojavila mesta za njih in Zemljane;
V teh mestih in v novih
mestih za velike Anunnakije so bila tudi posvečena mesta; tam so bile
zagotovljene Anunnakijem zgradbe s stanovanji,
Templji, kot jih je Človeštvo imenovalo;
V tem času so bili
Anunnaki kot vzvišena gospoda služeni in čaščeni,
Po rangih so bili
čaščeni, o dedovanju je bilo človeštvo seznanjeno:
Anu, nebeški, čin
šestdesetih je imel, Enlilu je bil dan petdeseti rang,
Ninurti, svojemu
prvorojenemu sinu je Enlil podelil enak rang.
Naslednji, po zaporedju
je bil gospod En-Ki, je imel rang štiridesetih;
Nannarju, sinu Enlila in
Ninlil, je bil dodeljen trideseti rang.
Utuju, njegovemu sinu in
nasledniku, je bil dodeljen dvajseti rang;
Deseti rang je bil
dodeljen sinovom ostalih Anunnakijevih voditeljev.
Z peticami so rangirali
ostale ženske Anunnakijev ali soproge voditeljev.
Ko so zaključili z gradnjo
stanovanj v Eriduju in Nibru-kiju in njihovih templjih,
je bilo v Lagashu
zgrajeno Girsu območje za Ninurto, kjer je shranjeval svoj Črni Nebesni čoln.
Eninnu, "Hiša
petdesetih", je bil tempelj-bivališče za Ninurto in Bau njegovo soprogo;
Najboljšega lovca in
"vrhovnega uničevalca", orožje, darilo Anuja, je varoval Eninnu.
Kjer je bil pred poplavo
Sippar, je na vrhu blata Utu ustanovil novi Sippar.
V Ebabbaru, Sijajni hiši,
je zraslo stanovanje za Utuja in njegovo soprogo Ayo;
Od tu je Utu razglašal
Zemljanom zakone pravičnosti.
Kjer zaradi blata iz
mulja ni bilo mogoče slediti starim načrtom, so bila izbrana nova mesta.
Adab, nedaleč stran od
Shurubaka, je zgrajen nov center za Ninharsag.
"Hiša rešiteve"
in "Znanje zdravja" je bil njen tempelj poimenovan;
O tem, kako so bili Zemljani
oblikovani, je Ninharsag v svojem svetišču skrbno hranila v ME.
Za Nannar je bilo mesto z
ravnimi ulicami, kanali in privezi zgrajeno. Urim je bilo njegovo ime,
Hiša "prestolovega
semena" je bila imenovana hramba na templju, lunin žarek do pokrajin je
odsevala.
Vrnil se je Ishkur proti goram
na severu, "hiša sedmih neviht" se je imenovalo njegovo domovanje;
Lagashu, danes Lagash
Inanna v Unug-kiju je
prebivala, v mestu, ki ji ga je zapustil Anu.
Marduk in Nabu sta v
Eridu živela, v Edinu pa nista imela svojih stanovanj.
V prvi regiji, v deželah
Edina in v mestih, ki so mu pripadali,
so Anunnakiji poučevali
zemeljane ročnih del in obrti.
Dolgo polja, ki niso bila
pravilno obdelovana, so bila sedaj namakana, po kanalih in rečnih koritih so
pluli čolni
Ovce in kašče, ki so bile
poplavljene, so pokrajino z njimi spet napolnile.
Ki-Engi,"dežela
visokih opazovalcev", se je imenovala Prva regija.
Potem so se odločili
ljudem črnih-glav (Črni lasje) dovoliti imeti lastne posesti;
V mestu Kishi,
"mesto žezla", kot se je Kishi imenoval, se je začelo kraljestvo
človeka.
V tem kraljestvu, na
posvečena tla, sta Anu in Enlil vnesla "nebeški svetel predmet".
V njem je bil imenovan
Ninurta kot prvi imenovani kralj, "Mogočen človek" je bil njegov
kraljevski naslov.
Da bi ga naredil za
središče civiliziranega človeštva, je Ninurta odšel v Eridu,
Da bi od En-Kija pridobil
tablice ME, kako se za kraljvanje božanske formule uporabljajo.
Pravilno oblečen, s
spoštovanjem, je Ninurta v Eridu vstopil, za kraljevanje z ME je vprašal:
En-Ki, gospodar, ki je
zagotovil vse varnostne ukrepe ME, je dodelil Ninurti petdeseti rang.
V Kishi so črno-glave (črnih
las) ljudi številk in računanja učili,
Nebeški Nisaba, jih je
pisanja učil, nebeški Ninkaši jim je pokazal kako se izdeluje pivo.
V Kishi, ki ga je vodil Ninurta,
je bilo delo pri pečeh in kovaštvo razširjeno,
Vagoni na kolesih, na
moške riti oblikovani, so v Kishi bili prvič izdelani.
Zakonske pravice in
pravično ravnanje je v Kishi razglašeno.
Bilo je v Kishi, da
ljudje pesmi hvalnice Ninurti sestavljajo:
O njegovih junaških
dejanjih in zmagah so peli, o njegovi čudežni črni ptici so peli pesmi,
Kako je v daljših deželah
bizona položil, kako je belo kovino z bakrom zmešal.
Ninurtin čudovit čas je
bil, v ozvezdju strelca čaščen.
Čeprav je Inanna v
Unug-ki čakala svoje gospostvo nad Tretjo regijo,
Čeprav je bila domena
njenih lastnih voditeljev, ki jo je zahtevala,
bo Tretja regija šele po Drugi
prišla! tako so ji njeni voditelji zagotovili.
Ko je videla, kako je
potoval Ninurta v Eridu, kako je dobil ME kraljevanja,
je Inanna v svojem srcu
načrt skovala, kako bi dobila ME od En-Kija.
Njena komornica (ali
sobarica) Ninshubur, ki jo je v Eridu odposlala, naj bi obisk Inanne najavila.
Ko je to slišal, je En-Ki
Isimuduju, hišniku, dal hitra navodila:
Dekle, samo, v moje mesto
v Eridu njen korak usmeri,
Ko bo prišla popolnoma
sama, naj vstopi v mojo notranjo sobo.
Nalij ji sveže mrzle
vode, da si osveži svoje srce, ječmenovega peciva z maslom ji daj,
Sladko vino pripravi,
posodo piva do vrha napolnite!
Ko je Inanna sama
vstopila k En-Kiju, je Isimud sledil ukazom En-Kija;
Potem, ko jo je En-Ki
pozdravil, je bil nad Inannino lepoto očaran:
Z nakitom je bila Inanna
okrašena, v svoji tanki obleki je svoje telo razkrivala;
Ko se je upognila, je
njeno vulvo En-Ki od blizu občudoval.
Iz vinskih kozarcev sta
sladko vino pila, v pitju piva sta tekmovala.
Pokažite mi ME, je Inanna
En-Kiju rekla igrivo; Dovolite mi, da ME v roki držim!
Sedemkrat je med
tekmovanjem od En-Kija Inanna ME pridobila,
Božanske formule za
gospostvo in kraljevanje, za duhovniško in pisarniško delo,
za ljubezensko obnašanje
in za vojne je ME-jevo vsebino Inanna od En-Kija izvlekla;
o glasbi in petju, o
obdelavi lesa, kovin in dragih kamnov,
Štiriinevetdeset ME-jev
je En-Ki dal Inanni, ki so potrebni za civilizirano kraljevanje.
Čvrsto je držala svoje
nagrade ko je Inanna zapuščala zaspanega En-Kija;
K svojemu nebesnemu čolnu
je odhitela, da odletita, je svojemu pilotu naročila.
Ko je En-Kija Isimud iz
njegovega sna prebudil, mu je povedal, kaj si je prislužila Inanna!.
Ko je En-Ki to od Isimuda
slišal, da je Inanna že odšla s svojim nebeškim čolnom,
Preganjati Inanno v En-Kijevem
nebesnem čolnu, je naročil Isimudu. Vse ME je treba pridobiti nazaj! mu je
rekel.
Na pristopu v Unug-ki je Isimud
prestregel Inannin nebesni čolniček,
Da se vrne v Eridu, ji je
z jezo na obrazu, En-Ki naročil.
Toda, ko je Inanna prišla
nazaj v Eridu, ME-jev ni več imela:
Svoji sabarnici,
Ninshubur, jih je dala, v Anujevo hišo v Unug-ki, jih je vzela Ninshubur.
V imenu moje moči, v
imenu mojega očeta Anuja, ti ukazujem, da se ME vrne!
Je En-Ki jezno rekel
Inanni, in jo v svojem prebivališču zadržal.
Ko je o tem slišal Enlil,
se je vrnil v Eridu k svojemu bratu.
Pravice do ME sem dobila,
En-Ki mi jih je v roke položil! je
Inanna rekla Enlilu;
resnico o tem je En-Ki
mehko priznal.
Ko bo čas za Kish
izpolnjen, bo tudi Unug-ki kraljestvo! Je izjavil Enlil.
Ko je Marduk vse to
slišal, je bil zelo razburjen, njegova jeza ni poznala nobenih meja.
Dovolj je bilo mojega
ponižanja! je kričal svojemu očetu En-Kiju.
Svoje sveto mesto v Edinu
je tako zahteval od Enlila.
Ker Enlil pritožbam
Marduka ni dajal pozornosti, je Marduk usodo vzel v svoje roke.
Na kraj, ki je bil za
prihod Anuja izbran, preden je bil Unug-ki izbran,
je Nabuja, Igigije in
njihove potomce iz razpršenih dežel poklical.
Za Marduka, tam za sveto
mesto in mesto za nebesna vozila zagotovite!
Ko so se mu njegovi
privrženci na kraju pridružili, kamnov, da bi gradili, niso našli
Marduk jim je pokazal
kako narediti opeke in jih ožgati z ognjem, da bi služili kot kamen,
S tem se gradi stolp,
čigar glava lahko nebesa doseže.
Da bi preprečil načrt
Enlilu do kraja, ga je Marduk miril s pomirjevalnimi besedami;
Zaustaviti Marduka in
Nabuja v njegovem prizadevanju, Enlil ni uspel.
V Nibru-kiju so se
sestali Enlilovi sinovi in vnuki; kaj storiti so vsi razmišljali.
Marduk gradi nedovoljen prehod v nebesa, do Zemljanov je
zaupljiv.
To je Enlil rekel svojim
sinovom in vnukom.
Če se to dopusti, ne bo nobena stvar človeštvu
nedosegljiva!
Ta zli načrt mora biti
ustavljen! je rekel Ninurta; vsi so se s tem strinjali.
Bilo je ponoči, ko je
prišel iz Nibru-kija Anunnaki Enlilite,
Iz svojih nebesnih čolnov
so napadli in upostošili rastoči stolp, ogenj in žveplo sta deževala;
Na stolpu in v celotnem
kampu so naredili popoln konec.
Po tujini je vodje in
njihove privržence sklenil Enlil razpršiti,
Odslej naj bodo njihovi
zagovorniki zmedeni, njihove enotnost je treba razbiti, je zapisal Enlil:
Do sedaj so vsi zemljani
imeli en jezik, sporazumevali so se v enem samem jeziku.
Odslej bom njihov jezik
zmedel, da ne bodo razumeli drug drugega govora!
V tristo desetem letu,
odkar se je začelo štetje Zemljinih let, se je vse to zgodilo:
Mardukov stolp v nebo
V vsaki regiji in vsaki
deželi so ljudje govorili drugače,
Nato jim je bil dan
drugačen način pisanja, da ga drugi ne bi mogli prebrati.
Triindvajset kraljev je v
Kishiju vladalo, štiristo osem let je minilo v mestu Scepter;
Prav tako je bilo v
Kishi, da je bil vzet ljubljeni kralj Etana na nebeško potovanje.
V dodeljenem času naj se
kraljstvo v Unug-ki prenese! Tak je bil Enlilov odlok.
Na tla Unig-kija je bil
prenesen nebesni svetlobni predmet iz Kishija.
Razvaline Kish
Ko je bila odločitev razglašena
ljudem, so Inanni v povračilo peli hvalnico:
Gospa ME, kraljica,
svetlo sijajna,
Pravično, v bleščečem
oblačilu, od nebes in Zemlje ljubljena;
Z ljubeznijo Anuja
posvečena je oblekla svečano obleko,
Sedemkrat je prijela ME,
potem ga je v roki obdržala.
Za papeško krono
kraljevanja je bila primerna, za visoko duhovništvo primerna,
Gospa velikega ME-ja je
varuh!
V štiristo devetega leta
po štetju Zemljinih let se je začelo,
ko je bilo prenešeno
kraljestvo prve regije v Unug-ki;
Njegov prvi kralj je bil
veliki duhovnik Eanna prebivalec templja, sin Utuja je bil!
Kar se tiče Marduka, je
šel v deželo dveh umetnih "svetilnikov",
Da bo enkrat ustanovljeno
vodenje iz Druge regije, je pričakoval.
Ostamnki Unug-ki ja
Ko se je Marduk po dolgi
odsotnosti vrnil v deželo dveh "umetnih gora",
je našel tam Ningishzido,
ki je bil vodja, vzvišeni gospod Ningishzidda.
S pomočjo potomcev
Anunnakijev, ki so se poročali z Zemljani, je Ningishzidda nadzoroval deželo,
Kar je Marduk nekoč
načrtoval in naročil, je Ningishzidda preklical.
Kaj se je zgodilo? Marduk
je zahteval od Ningishzidde, da mu pojasni.
Za uničenja skrivnih
stvari je Marduk Ningishziddo obtožil,
Narediti Horon za
puščavski kraj, mesto, ki nima vode,
Brezmejni kraj, kjer se
ne doživljajo spolni užitki!
Dva brata, ki sta delala
škodo, sta se v grenak spor spustila.
Pazi, tukaj sem na svojem
mestu! je dejal Marduk Ningishziddi.
Bil si vodja mojega
kraja; od zdaj naprej si lahko samo moj namestnik.
Toda, če si se namenril
upirati, moraš izginiti v drugo deželo!
V tristo petdesetih
Zemljih letih so se bratje v deželi Dve pretežno prepirali,
Tristo petdeset let je
bila dežela v kaosu, med brati je bila razdeljena;
Potem je En-Ki, njihov
oče, Ningishziddi rekel: "Zaradi miru v druge dežele odpotuj!"
Ningishzidda se je
odločil, da gre v deželo onkraj oceanov, šel je s skupino privržencev!.
Šest sto petdeset
Zemeljskih let je bilo štetih takrat,
Toda v novi domovini, ki
jo je Ningishzidda "Krila križa" imenoval, je začel leta šteti na
novo.
V deželi "dveh
umetnih stolpov" je bila ustanovljena druga regija pod Mardukovo
gospodovino;
V analih Prve Regije,
Magan, dežela "stopničaste reke" imenovana.
Toda, zaradi ljudi Druge
regije, ko so jim bili zmešani jeziki, je bila potem dežela imenovana kot
Hem-Ta, temno rjava dežela.
Neteru, Vrhovni
Nadzorniki, Anunnaki so bili tam v novem jeziku poimenovani.
Marduk kot Ra, kot Svetli
je bil čaščen; En-Kija kot Ptah, razvijalca so častili.
Ningishzidda je bil
imenovan kot Tehuti, božanski merilec;
Da bi izbrisal spomin, je
Ra na kamnitem levu zamenjal staro podobo s podobo svojega sina Asarja.
Da štejejo v desetinah,
ne pa po šestdeset, je Ra ljudi naučil; tudi leto je označil z desetimi deli,
Nadaljeval je opazovanje
Lune s spremljanjem Sonca.
Medtem so pod gospostvom
Tehuti / Ningishzidda ponovno zgradili stari mesti Severno mesto in Mesto Juga,
Marduk / Ra je dve
deželi, severa in juga, v eno "Kronsko mesto" združil.
Potomca Neteru in
Zemljanke, je tam postavil za kralja; Mena mu je bilo ime.
Kjer se dve deželi
srečata in se velika reka razdeli, je ustanovil "Ra-jevega žezla
Mesto".
Kishi v Prvi regiji je
dal Meni, Mena-Nefer, Menina lepota, je bil imenovan.
V čast njegovim
starejšim, je Ra zgradil sveto mesto; da bi častili Nibirujevega kralja Annuja,
ga je poimenoval;
Mena_Nefer
Na ploščadi je postavil
tempeljsko hišo za svojega očeta En-Ki-Ptah,
Njegova glava je bila v
visokem stolpu, kot ostra raketa, v vzponu.
V svojem hramu je Ra je v
zgornjem delu shranil svojo Nebesni čoln , Ben-Ben ga je imenoval;
To je bil tisti, v
katerem je med Planeti nešteto let potoval.
Na dan novega leta je
kralj kot prvi duhovnik opravil slovesnosti,
Samo na Tisti dan je vstopil
v notranjost Zvezdne Sobe, preden je Ben-Benove ugodnosti dobil.
V korist Druge regije je
Ptah (En-Ki) Ra-ju (Marduku) vse vrste ME je dal.
Kaj jaz vem, in vi ne
veste oče?, ga je vprašal njegov sin.
Marduk – Ra (prvi in najpomembnejši Egipčasnki bog
Potem je pokazal vse
znanje, razen oživljanja umrlih.
Kot Velika ena od
Dvanajstih nebesnih znamenj, je Ptah dodelil
znak ozvezdja Raju.
Vodni tok Hapija, velike
reke v deželi, je Ptah za Ra in njegove ljudi reguliral,
Hitro je prišlo do
rodovitnosti v plodnih tleh, razmnožili so se ljudje in goveda.
Z uspehom Druge regije so
bili voditelji spodbujeni; z ponovno izgradnjo Tretje regije, so nadaljevali.
Da bi naredili domovanje
Inanni, kot je bilo obljubljeno, so odredili.
Kot prijetni gospe v
regiji, ji je dodeljena zvezda v nebesih:
Pred tem si je s svojim
bratom Utujem postajališče "Dvojčkov" delila,
Inanni je kot darilo od
Ninharsag bilo zato dodeljeno Ozvezdje Deklice;
V osemsto šestdesetem
letu, glede na število planetov, je bila Inanna tako čaščena.
Daleč v vzhodnih deželah,
ki presega sedem gorskih območij, je bila Tretja regija;
Zamuš, dežela šestdesetih
dragih kamnov, je bila visokogorska pokrajina imanovna.
Aratta, gozdno
kraljevstvo, je bilo locirano v dolini poplavljajoče velike reke;
Na veliki ravnici so
ljudje obdelovali žitarice in gojili rogato govedo.
Tam so zgradili tudi dve
mesti iz žganih opek, kašče so bile napolnjene.
Kot je zahteval Enlilov
odlok, je Lord En-Ki, Gospod modrosti,
tudi Tretji regiji
spremenil jezik, tudi nov način pisanja je oblikoval,
Človeški jezik, ki je do
zdaj neznan, je En-Ki za Aratto oblikoval v svoji modrosti;
Ampak ME civiliziranih
kraljevanj za Tretjo regijo En-Ki ni dal:
Naj z Inanno, kar je za
Unug-ki dobil z novim deležem v regiji, deli! je izjavil En-Ki.
V Aratti je bila Inanna
imenovana za vodjo pastirjev, podobno kot njemu ljubljeni Dumuzi.
V svojem nebesnem čolnu
od Unug-ki do Aratte je Inanna potovala, nad gorami in dolinami je letela.
Dragi kamni Zamuša, ki
jih je cenila, čisti lapis lazuli z njo na Unug-ki, ki jih je nosila.
V tem času je bil kralj v
Unugkiju Enmerkar, drugi, ki je kraljeval v njem;
Bil je tisti, ki se je
razširil meje Unug-kija, po njegovi slavi je bila močnejša le Inanna.
To je bil tisti, ki si je
bogastvo Aratte želel, da je nad Aratto poglavar, si je domišljal.
Ostanki Aratte
Proti Aratti je bil
odposlanec Enmerkar poslan, kot poklon je bogastvo Aratte zahteval.
Preko sedmih gorskih
območij, skozi zasekane dežele in nato namočene od dežja, je odšel v Aratto,
Kralju Aratte je naučene
besede Enmerkar besedo za besedo ponovil.
Njegov jezik, kralj
Aratte ni mogel razumeit; kot rig osliča je bil njegov zvok.
Leseno žezlo, popisano s
sporočilom, je dal kralj Aratte odposlancu.
Če želite deliti
Unug-Ki's ME s Aratto zahtevamo sporočilo kralja,
Kot kraljevsko darilo
Unug-kiju so zrna na osle naložili, z odposlancem v Unug-ki so šli.
Ko je Enmerkar dobil
popisano žezlo, njegovega sporočila v Unug-kiu ni nihče razumel.
Prenašali so ga iz
svetlobe v senco, iz sence na svetlobo;
Kakšen les je to? je
vprašal. Nato ga je naročil posaditi na vrtu.
Po petih letih, po
desetih letih, je od žezla zraslo drevo, drevo sence je bilo.
Kaj naj naredim? Enmerkar
je v frustraciji vprašal svojega dedka Utuja.
Pri nebeški Nisabo,
ljubici učitelja pisarjev in pisanja, je Utu posredoval.
Na glineni tablici je
bilo njegovo sporočilo napisano od Nisabe Enmerkarju, v jeziku Aratte;
Lastnoročno je sporočilo
prinesel njegov sin Banda: Predaja ali vojna! je pisalo.
Inanna Aratte ni
zapustila, Unug-kij Aratte ne bo predal! je dejal kralj Aratte.
Enmerkar
Če bo vojska Unug-ki
želela, pustite, da se spopadeta po en bojevnik v boju proti drugemu bojevniku!
Še bolje, v miru izpeljimo
izmenjavo; naj Unug-ki svoj ME za bogastvo Aratte zamenja!
Na poti nazaj, ko je
nosil mirovno sporočilo, je Band zbolel; njegov duh ga je zapustil.
Njegovi tovariši so mu
dvignili vrat, bil je brez diha življenja;
Na planini Hurum, na poti
iz Aratte, je bil Banda prepuščen svoji
smrti,
Bogastva Aratte Unug-ki
ni prejel, ME Unug-kija Aratta ni dobil;
V Tretji regiji
civilizirano človeštvo ni v celoti zacvetelo.
Povzetek naslednjega, trinajstega
poglavja tablic
Kraljeva mesta vzpostavljajo svete prostore za bogove
polbogovi služijo kot kralji in duhovniki v palačah in templjih
Marduk obljublja svojim kraljevskim privržencim večno življenje
V Sumeru Inanna vspodbuja verovanje v vstajenje
Nebesna znamenja in preroki dobivajo sledilce
Marduk razglaša prihajajočo dobo Rama kot njegov znak
Ningishzidda gradi kamnite opazovalnice, ki kažejo drugače
Vstaje, vojne in vdori destabilizirajo pokrajine Enlilita
Skrivnostni odposlanec se prikaže Enlilu, napoveduje nesrečo
Naroči Enlilu, da izbere vrednega človeka za preživetje
Enlil se odloči za Ibruum, vredno duhovniško kraljevsko družino
Vojske, ki jih je Nabu postavil, poskušajo zavzeti vesoljsko plovilo
Preklinjanje En-Ki, bogov, se zatečejo k "orožju terorja"
Ninurta in Nergal sta uničili vesoljsko plovilo in izbrisala grešna mesta
Ni komentarjev:
Objavite komentar