Geneza
Adam in bogovi
Pomena sumerske
civilizacije in njenih dosežkov, ki so temelji celotne današnje zahodne
družbe, ni mogoče zanikati. Če pristanemo na tezo, da se do teh pridobitev, ki
so vzniknile praktično čez noč, niso mogli dokopati sami, je razumljivo, da je
zadaj višja inteligenca njihovih "bogov", ki jih je zamenjal kasnejši
krščanski Bog. Za nas je potemtakem zelo zanimivo izvedeti, kako so ti bogovi
razlagali nastanek našega sveta. Vse to je namreč natanko popisano v sumerskem
epu Enuma Elish.
Kot je razbrati iz epa, je bil
planet Zemlja predmet intervencij Nefilov, ki so v času ledene dobe pred
450.000 leti pognali procese za hitrejši razvoj planeta in vzpostavitev
bivalnih pogojev na Zemlji, pred kakimi 300.000 leti pa tudi pospešili razvoj
človečnjaka, da je čez noč postal razumen Homo Sapiens.
Znanost o sončnem sistemu
Leta 1772 je astronom Bode empirično
ugotovil zakonitosti orbit planetov. Empirične meritve so njegovo teorijo
potrdile. A ne brez izjeme: med Marsom in Jupitrom bi se
moral nahajati še en planet (tega znanost do danes še ni
potrdila, a na njegovi orbiti so astronomi precej pozno odkrili mali
asteroid Ceres in zatem še cca
3000 manjših asteroidov.) in še eden za Saturnom (Uran so odkrili šele l. 1781, leta 1864
pa Neptun). Znanost ne zna razložiti te
anomalije.
V sumerski kozmologiji te
"napake" ni, saj naj bi se, še preden je bila ustvarjena
Zemlja, med Marsom in Jupitrom nahajal planet Tiamat (sicer
imenovan tudi Maldek ali Marduk), ki je bil planet, v celoti prekrit z
vodo. Voda je, kot vemo, bistven pogoj za razvoj
življenja. Tiamat je ženski element (tudi ime je žensko),
element vode in življenja. Planet, iz
katerega je nastala Zemlja (glej v nadaljevanju), je bil ob razvoju našega
osončja, ob trku z velikim nebesnim telesom uničen, njegove vode pa so obdarile
številne planete in asteroide, zato - prav po zaslugi Tiamat - voda nikakor ni redek pojav v našem osončju.
Astronomska znanost
še ni korigirala nekaterih teorij, ki so se izkazale v nasprotju s kasneje
ugotovljenimi dejstvi, ki so plod raziskovanja vesolja z umetnimi
sateliti. Ne zna pojasniti nekaterih "eksotičnosti" v našem
sončnem sistemu, retrogradnega gibanja ali nagnjenosti
nekaterih nebesnih teles, nastanka Meseca...
Vzemimo primer orbite Plutona -
njena ekscentričnost (17 stopinj) je tolikšna, da ima obliko elipse. Pluton je
tako edini planet, ki prehaja skozi orbito nekega drugega planeta,
Neptuna. Problem je tudi z Mesecem;
kot je ugotovljeno, je struktura kamnin Meseca bistveno drugačna od strukture
Zemlje, zato teorija o skupnem izvoru ne pije
vode. A druge razlage še ni. Mesec je utrpel številne trke, a
ne vemo, s kom in od kdaj.
Sumerci so bili sposobni na vsa ta vprašanja odgovoriti s
prepričljivimi odgovori. Čeprav niso poznali astronomskih teleskopov in
instrumentov. A njihovo znanje ni zraslo na njihovem zeljniku.
Skozi sumerska očala
Koga ne zanima, kako je nastal svet - planet, na
katerem živimo? Biblija o tem marsikaj pove, a Sumerci so vedeli o tem povedati mnogo več. V nasprotju s
svetopisemsko Genezo zgodbe ne pričenjajo s stvarjenjem Zemlje temveč
razložijo, kako je nastajal celoten naš sončni sistem.
Danes obstaja gora literature, ki primerja mezopotamske tekste z biblijskimi zgodbami.
Če je v bibliji kopica nejasnosti (številne so posledica neustreznih prevodov),
je teh v sumerskih tekstih mnogo manj. Razlage so tu presenetljivo natančne in
se spuščajo celo v takšne podrobnosti kot so čustva posameznih akterjev.
Sumersko/babilonsko božanstvo svojega posla Stvarjenja ni končalo v šestih dneh,
pač pa je popisano na šestih
glinenih ploščah imenovanih Enuma
Elish. Popisana razlaga nastanka sveta (našega planeta) je z logičnega
stališča trdna, v podrobnostih izdelana in prepričljiva in navaja detajle, ki
jih znanost odkriva, nekatere pa potrjuje, šele v zadnjem času.
Sumerci so nebesna telesa
obravnavali kot živa bitja. Takšna obravnava nam tudi danes ni več
tuja, saj je jasno, da se za takšno kompleksno stvaritvijo kot je planet (mnogo
kompleksnejšo kot človek), skrivajo duhovne ravni, ki jih še zdaleč ne poznamo
in ne razumemo. Temelji vsega, kar obstaja, so duhovne in ne materialne
narave. Materialna raven je
najgostejša raven manifestacije duhovnega, duhovno pa ima na materialno
nesporen vpliv.
Če gledamo na nebesna telesa kot na bitja z določenimi
lastnostmi, tedaj fizikalni vplivi
postanejo odslikava čustvenih odnosov med posameznimi udeleženci. Takšen
pogled prinese pestrost in globino, ki je tuja opazovalcem, ki razumejo samo
medsebojno delovanje fizikalnih sil in geometrijskih razmerij. Seveda pa gre
morda včasih tudi za kako pretiravanje, ki sodi v domeno človeške domišljije.
Nastanek sveta
Da bi lahko razumeli
nastanek Zemlje, moramo stopiti še korak nazaj. Mezopotamska zgodba nas vodi na
sam začetek časa.
Sprva sta obstajala
mati in oče, Sonce (AP.SU
- "ta, ki obstaja od začetka") in mati Tiamat ("tvorec
življenja"), ki sta rodila ostale planete. Sonce je spremljal še Merkur (MUM.MU - "tisti, ki je
rojen"), njegov glasnik. Tej trojici sta se najprej pridružila Mars in Venera (bogova Lahmu (Mars)in
Lahamu), nato Saturn in Jupiter (bogova AN.SHAR in
KI.SHAR) in naposled še tretji par, Uran in Neptun.
Nazadnje se je vsem pridružil še Pluton (GAGA),
ki je bil povezan s Saturnom. O Zemlji in Mesecu takrat ni bilo ne duha ne
sluha.
Nastala "mlada
družina" se je ves čas "prepirala", orbite novih planetov so
bile nestabilne, prišlo je do medsebojnega ogrožanja. V zgodbo se je nato vključil prišlek, zunanji planet Marduk (ali Nibiru, ki so ga je bliže k Soncu pritegnili
Neptun in nato še Jupiter in Saturn. Soočen z močnimi gravitacijskimi vplivi je
Marduk ob tem rodil 4 svoje satelite in zatem še 3. Njegova orbita se je
usmerila naravnost proti Tiamat.
Močna gravitacija je najprej iz Tiamat iztrgala materijo, ki se je oblikovala v
11 Tiamatinih satelitov, med katerimi je bil najmočnejši satelit Kingu. V naslednji fazi je prišlo
do obračuna med Tiamat in
Mardukom. Sprva so trčili s Tiamat Mardukovi sateliti in povzročili
hude rane na njej. A boj se je zaključil šele ob drugem prihodu Marduka (peto
dejanje bitke) v bližino Sonca, ko se je zaletel v Tiamat in jo razklal na dva dela. Eden od teh delov
je postal planet Zemlja, ki je bil
vržen v novo orbito, drugega pa je Marduk ob naslednjem obhodu razbil na
kose in ustvaril pas asteroidov. Tiamatin nekdanji glavni satelit, Kingu, je postal Zemljin satelit Mesec,
ostali sateliti pa so se razpršili in postali kometi.
Zemeljska skorja je spričo močnega trka utrpela različno hude poškodbe in je
posledično, v področju Tihega
oceana (mesto preloma Tiamat), bistveno mlajša kot drugod; veliko
razliko v starosti kontinentalne in oceanske skorje geološke raziskave
potrjujejo.
Znanost sumerske zgodbe o genezi ne priznava. Prav tako je nekaj avtorjev, ki
trdijo, da so Sitchinove trditve o planetu Nibiru na trhlih nogah. A za zdaj
znanost teorije, ki bi ustrezneje pojasnjevala kopico kozmičnih neznank, ne
more predstaviti.
Stvarjenje skozi navedke biblije
Kako si razlagati biblijske stihe z današnjim razumevanjem
tehničnih možnosti?
Kreacijo, kot jo
prikazuje biblija, naj bi po sumerskih navedbah izvedli nezemljani (Nefili) s planeta Nibiru. V njej
ni nič mističnega temveč jo je moč razložiti povsem razumsko, s posegi, ki tudi
za današnjo raven tehnološkega razvoja niso nemogoči.
Zemlja je bila potem, ko je dobila končno obliko, žareča krogla aktivnih vulkanov. Nebo nad njo so
napolnjevali para in oblaki. Ko se je skozi tisočletja temperatura spuščala, so
se para in megle pretvarjale v vodo in na površini planeta ustvarjale morja.
Zatem je nastopil cikel faz ohlajanja in segrevanja, ledenih in toplih dob.
Naposled je bila, po eni od ledenih dob, primerna za
posege, s katerimi je bilo možno razvoj bistveno pospešiti.
Danes znanost ve, kako bi bilo na določenem planetu, ki bi se
izkazal za življenju primernega, moč pospešiti razvoj in ga preoblikovati tako,
da bi se bivanjski parametri približali tistim na Zemlji.
Začetni korak je seveda pozorno opazovanje dogajanja na planetu;
tu se najbolj izkažejo umetni sateliti. Potem pa je mogoče z določenimi
posegi sprožiti procese, ki omogočijo preoblikovanje
površja, izboljšanje ozračja, ureditev vodotokov
itd. Bistven vpliv ima naselitev življenja -
sprva zagotovitev rastlinja in planktona, ki zagotovi povečanje koncentracije
kisika in številne druge učinke. Sledi naselitev posameznih vrst zahtevnejšega
življenja v morju in zatem tudi na kopnem. Modri načrtovalci pri tem preudarno črpajo iz "kozmične semenske
banke"; uporabijo primerne rastline in živali iz drugih
svetov, ki lahko uspevajo tudi v novem okolju. S tem se preskoči cele
evolucijske faze in zagotovi veliko večjo pestrost flore in favne.
Kot je razbrati iz sumerskih zapisov je življenje na Zemlji
vzklilo iz življenja na Dvanajstem planetu; zato se je tudi evolucija na Zemlji morala odvijati podobno kot tam. Brez
dvoma je prihajalo do mutacij, variacij, pospešenja ali upočasnitev, ki so bile
posledica različnih lokalnih pogojev. Toda ista genetska
koda, ista "kemija življenja" ki jo najdemo v
vseh rastlinah in živalih na Zemlji, je morala voditi razvoj oblik življenja na
Zemlji v isti smeri kot na Dvanajstem planetu.
Podvig, ki so se ga na Zemlji lotili Nefili, je trajal
tisočletja. Biblija navaja, da se je proces odvil v šestih dneh, kar seveda ne
more biti res. Očitno gre za neustrezen prevod - vsak »dan stvarjenja« je predstavljal »dobo« (geološko obdobje), ki je
dejansko lahko trajala več deset tisoč let.
Biblija (hebrejski tekst) prvo knjigo, Genezo, prične s stavkom:
»V začetku je Elohim ustvaril nebo in zemljo.
In zemlja je bila pusta in prazna, in tema je bila nad breznom, in duh Elohima
je plaval nad vodami.« Elohim, kot
razlaga Sitchin, v hebrejščini pomeni »tisti, ki so prišli na Zemljo«
- torej množica »bogov«. Izraza »nebo in zemlja« se nanašata na nebo in kopno
na planetu, ki ga Biblija privzame kot že obstoječega.
»Duh Elohima, ki je
plaval nad vodami«, so bili sateliti Nefilov, s
katerimi so opazovali dogajanje.
»Svetloba je bila
dobra« - pomeni, da žarčenja ni bilo preveč. Ko je debel sloj oblakov
izginil, se je pokazalo jasno nebo in je bilo moč govoriti o pravem dnevu in noči. Stvarjenje kopnega je bilo
posledica podmorskih eksplozij, ki so dvignile morsko
dno, na novo ustvarjenem kopnem pa so nato gospodarili naravni
procesi in tako so nastale gore in doline. Svoj oblikovalski delež so
prinesli še ledeniki in veliki vodotoki.
»Zemlja poženi travo in zelenjavo, ki rodi
seme...« se nanaša na prvo sejanje in sajenje (prinesenega)
rastlinja, kar je na planetu ustvarilo prvo rastlinsko življenje in planet
ozelenilo, obenem pa močno povečalo količino kisika v atmosferi. Verjetno je
bilo pred tem potrebno opraviti udomačitev bakterij in
mikroorganizmov na planetu.
Vsi ti procesi so seveda tekli silno počasi, a Nefilom tisoč let ne pomeni kaj dosti.
Stvarjenje skozi oči Nefilov
Biblijski stih "v začetku je bila beseda" lahko razumemo kot ukaz Anuja, da se prične s kultiviranjem Zemlje.
Glavni bog Anu je ostal na nebu in spremljal dogajanje.
Babilonska verzija
Epa o stvarjenju pojasnjuje, da se je vrhovni
bog Anu odločil, da bo na planet
poslal svoja sinova. Po sumerskem izročilu je za vladarja planeta Zemlja
določil svojega sina Enlila, drugi
sin, bog EA oz. En-Ki pa je
dobil oblast nad globinami/vodami. Poleg bogov Enlila in En-Kija je važno vlogo
v celotni zgodbi odigrala tudi boginja Ninhursag/Ninti. Navzlic njihovemu
božanskem značaju so v epu obravnavani kot fizične osebe.
Zemlja ni bila predvidena kot kratkotrajna baza za raziskovanje
temveč naj bi postala stalen "dom daleč od doma".
Podvig naj bi se pričel pred kakimi
450.000 leti, ob koncu ledene dobe, ko je bila približno
tretjina zemeljske površine še pod ledom. Tehnologija Nefilov je že takrat
omogočala vesoljska potovanja, preoblikovanje planetov, genski inženiring...
En-Ki je na območju sedanje Mezopotamije, pod goro Ararat in med
rekama Evfrat in Tigris, kjer so tudi nahajališča nafte (energetski viri), s 50
sodelavci postavil prvi tabor, ki ga je imenoval E.R.I.D.U , kar pomeni "Dom v daljavi". Ime se je prijelo celotnega planeta in se sčasoma spremenilo v
Erde, Earth, Erthe. Kadar svoj
planet tako imenujemo, nevede obujamo spomin na to prvo naselje na Zemlji.
Drugo ime za Zemljo, ki so ga Sumerci uporabljali, je bilo
"KI". Ime EN.KI je pomenilo
"gospodar Zemlje". Ki (Zemlja) se je skozi tisočletja spremenil v GI
ali GE in to naj bi bil izvor kasnejše grškega imena Gea.
Prva skrb
kolonizatorjev so bili: plitva jezera in vodna močvirja, čiščenje malih
rek in dejanja, ki naj bi omogočila plovnost, izsuševanje, čisto, pitno vodo in
namakanje.
En-Ki in
njegova prva skupina Nefilov je opravila težko pionirsko delo pri pripravi
osnovnih pogojev za bivanje na planetu in ureditev razmer do te mere, da je
bilo možno normalno življenje. Potem pa je, po osmih Sharih ali 28.800 letih (1 sar je 3600 let), prišel na sceno
pravi nosilec misije na Zemlji - Enlil, ki je
sestopil na Zemljo takoj, ko je En-Ki je zanj zgradil posebno naselje ali bazo z imenom Larsa. To je bil začetek nove faze, v kateri je bilo na Zemljo prepeljano večje število sodelavcev, orodja in opreme in
vračanje zemeljskih bogastev na Nibiru.
Druga faza je pomenila uresničitev
pomembne naloge: pridobitev zlata, ki so ga Nefili
potrebovali za reševanje ogrožene atmosfere matičnega planeta. Zato so v
predelih današnje Afrike odprli rudnike, v katerih so njihovi rojaki kopali
zlato rudo. Zato je bilo njihovo število potrebno povečati.
Enlil je imel veliko dela. Postavil je mesto Nippur,
"kontrolno središče Misije in komunikacijski center", ki so ga
branili s strašnim orožjem. Nippur je bil kraj, kjer so se
izgovarjale »besede« (kaj bi to bilo drugega kot ukazi,
zapovedi): ko je "Enlil tako
zapovedal, se je proti nebu vzpelo tisto, kar sije - kot »nebeška raketa«.
Mesto, kjer so se bogovi dvigovali v nebo, je bil Sippar ("Cape Kennedy" Nefilov), pod poveljstvom
Poglavarja orlov, Šamaša.
V celoti je bilo pred vesoljnim Potopom v Mezopotamiji
zgrajeno sedem mest Nefilov.
Razporeditev mest in objektov in njihova umestitev v konfiguracijo terena z
goro Ararat in rekama Evfrat in Tigris je bila takšna, da se je bilo pilotom in
astronavtom zelo preprosto orientirati.
Oprema za
komuniciranje je bila prenosljiva, v velikih kovčkih, ki so imeli
vgrajen vir energije. Ena takšnih naprav je bila kasneje tudi "Skrinja zaveze". Poleg tega so uporabljali
tudi visoke antenske stolpe, ki jih je
videti na marsikateri sumerski sliki.
V nižini Mezopotamije je bilo potrebno postaviti umetne platforme, na katerih je bilo moč
namestiti opremo, povezano z vesoljem.
Teksti in slikovni prikazi kažejo, da se je njihova velikost gibala od majhnih
poljskih kolib do kasnejših stopničastih piramidastih zgradb,
na katere se je bilo moč povzpeti po stopnicah do gornje ploščadi. Na vrhnji
ploščadi takšne zgradbe, ki je bila orientirana natančno po straneh neba, je
bilo zgrajeno bivališče za boga ter prostor, kjer sta bila nameščena
njegova "ptica" in "orožje".
Danes bi rekli - idealne ploščadi za helikopterje!
Od prvega obiska Nefilov na Zemlju do Potopa je minilo 120 Sharov ali 432.000 let, v katerih se je na Zemlji
zamenjalo deset vladarjev, kot poroča Berossus.
O delavcu in služabniku
Eden pomembnih
motivov Nefilov za prihod na Zemljo je bilo zlato in
njemu sorodne redke kovine, npr. platina (s temi kovinami je južna Afrika
bogata), pa tudi radioaktivna ruda, kot npr. uran ali kobalt. Arheologi in
antropologi so v južni Afriki našli dokaze, da se je rudarska tehnologija
uporabljala že cca 100.000 let pr.n.št. Kmalu po vzpostavitvi naselij na Zemlji
je število Anunnakijev naraslo na 600 - nekaj sto jih je dobilo nehvaležno
rudarsko nalogo.
Delo v rudnikih zlata, ki so ga opravljali Anunnakiji (ti so
"nižja kasta" Nefilov), je bilo težko in naporno. Dolgo časa, 40 Sharoov, so ti prenašali napore in muke rudarjenja, potem pa je prišlo
do upora. Ko so razmišljali o rešitvi problema, so se domislili
silno praktične rešitve: kaj ko bi ustvarili pomočnika, služabnika, ki bi
prevzel vsa naporna dela in strežbo svojim gospodarjem? Bogovi so enoglasno podprli idejo o pripravi novega
"delavca". Tako je nastal načrt za stvaritev
Adama.
Status in namen tega bitja nazorno kaže naziv, ki so mu ga
dodelili Sumerci in Akadžani: bil je lulu amelu
("primitivni delavec"), avilum ("težak"),
torej sluga bogov. Te so v davnih
časih nazivali z izrazi: Gospod, Kralj, Vladar, Gospodar. Odnos med bogovi in
služabniki je bil jasno izražen. Stari biblijski človek ni
"častil" svojega boga; on je zanj delal.
V tistem obdobju zemeljske zgodovine je obstajal človečnjak, hominid (Homo), kot proizvod
evolucije, a ta je bil premalo primeren in ne dovolj
inteligenten za namene gospodarjev. Potrebovali so močnega, inteligentnega in
ubogljivega delavca z dovolj domišljije in razumevanja, ki bi bil vešč orodij,
ki bi mu bila zaupana. Za takšen razvoj v skladu z evolucijskim drevesom bi
Homo potreboval še kak milijon let. Postopek udomačevanja, vzgajanja in
selekcije bi terjal preveč časa, Nefili pa so ga potrebovali takoj.
Razvoj človečnjaka
od Homo Erectusa (pokončni človek) do Homo Sapiensa (razumni človek) je bil tako
bliskovit, da ga evolucija ne more pojasniti (gledano
v kategoriji milijonov let, potrebnih za takšen proces). Tudi dokazov o zgodnejših stopnjah razvoja, ki bi odražale postopno
spremembo od Homo Erectusa, niso našli.
Drastična razlika med hominidom rodu Homo in Homo Sapiensom vodi
v razmislek, da je slednji proizvod nekega nepričakovanega, revolucionarnega
dogodka. Nepojasnjeno se je pojavil pred kakimi 300.000 leti,
kak milijon let prezgodaj.
Nefili, ki so
prišli na Zemljo, da bi osnovali kolonije, so ustvarili posebno obliko suženjstva:
ne s sužnji, ki bi jih pripeljali z drugega sveta ali kontinenta, temveč s "primitivnim delavcem", ki so ga sami oblikovali.
Upor Anunnakijev je pripeljal do "stvarjenja" človeka.
UVOD
Pred
približno 445.000 leti so astronavti, v iskanju zlata, z drugega planeta prišli
na Zemljo.
Na
enega od zemeljskih področij so se spustili na kopno in ustanovili Eridu,
"Dom daleč stran". Sčasoma se je začetno naselje razširilo v
polnopravno misijo Earth - Center za
nadzor misij, vesoljske ladje, rudarske operacije in celo postajo na Marsu.
Zaradi
pomanjkanja delovne sile so astronavti uporabljali gensko inženirstvo za
izboljšanje primitivnih delavcev - Homo sapiens. Potop, ki je katastrofalno
preplavil Zemljo, je zahteval nov začetek; astronavti so postali (sami sebe
namenoma proglasili) bogovi, ki so civilizacijo človeštva, učili čaščenja.
Potem,
pred približno šest tisoč leti, je bilo vse, kar je bilo doseženo, razdrto v
jedrski nesreči, ki so jo povzročili obiskovalci Zemlje v času njihovih lastnih
tekmovanj in vojn.
Kaj
se je dogajalo na Zemlji in še posebej dogodke od zgodovine človeške zgodovine,
je prevajalec in velik poznavalec starodavnih jezikov, Zecharia Sitchin v svoji
seriji "The Earth Chronicles" izkopal iz Biblije, glinenih plošč,
starodavnih mitov in arheoloških odkritij. Tudi tisto, kar je bilo pred dogodki
na Zemlji - kaj se je zgodilo na astronavtom lastnem planetu Nibiru, kaj je
povzročilo vesoljska potovanja, potrebo po zlatu, ustvarjanje človeka.
Kakšna
čustva, rivalstva, prepričanja, morala (ali pomanjkanje le-te) so motivirali
glavne akterje v nebesnih in vesoljskih sagah? Kakšna so bila razmerja, ki so
povzročila nastanek napetosti na Nibiru in na Zemlji, kakšne napetosti so
nastale med starimi in mladimi, med tistimi, ki so prišli z Nibira in tistih,
rojenih na Zemlji? In v kolikšni meri je bilo to, kar se je zgodilo z Destiny -
usodo, katere zapis o preteklih dogodkih ima ključ do prihodnosti?
Ali
ne bi bil primeren eden od zaključkov, očividcev in tistega, ki bi lahko
razlikoval med vero in usodo, da bi zapuščino zapisal, kako in kje in kdaj in
zakaj – od začetka do konca?
Ravno
to je tisto, kar so nekateri storili; in prvi med njimi je bil vodja, ki je
poveljeval prvi skupini astronavtov!
Znanstveniki
in teologi priznavajo, da so biblične zgodbe o Stvarniku, Adamu in Evi,
Edenskem vrtu, Vesoljnem potopu, Babilonskem stolpu, temeljile na besedilih,
napisanih v tisočletjih prej v Mezopotamiji. Še posebej Sumercev. In v zameno
so jasno izjavili, da so pridobili svoje znanje o preteklih dogodkih - mnogo o
času pred civilizacijami, še pred človeštvom - iz pisanj Anunnakijev
("Tisti, ki so prišli iz nebes na Zemljo") - "bogovi"
antike.
Zaradi
stoletja in pol arheoloških odkritij v ruševinah starodavnih civilizacij,
zlasti na Bližnjem vzhodu, je bilo najdenih veliko takšnih zgodnjih besedil
(več kot 500.000 glinastih tablic samo pri Sumercih). Najdbe so razkrile tudi
obseg manjkajočih besedil - tako imenovane izgubljene knjige - ki so omenjene v
odkritih besedilih ali pa izhajajo iz takšnih besedil ali pa je znano, da so
obstajali, ker so bili katalogizirani v kraljevskih ali tempeljskih knjižnicah.
Včasih
so bile "skrivnosti bogov" delno razkrite v epskih zgodbah, kot je Ep
o Gilgamešu, ki razkrivajo razprave med bogovi, ki so privedle do odločitve, da
naj ljudje izginejo v Vesoljnem potopu. Ali pa v besedilu z naslovom Atra
Hasis, ki je opisal uporne Anunnakije, ki so se trudili v rudnikih zlata, in so
pripeljali do nastanka primitivnih delavcev-Zemljanov. Od časa do časa so vodje
astronavtov sami ustvarjali zapiske: včasih so narekovali besedilo izbranemu
pisarju, kot je besedilo Erra Epos, v katerem je eden od dveh bogov, ki so
povzročili jedrsko nesrečo, skušal prenesti krivdo na nasprotnike. Drugje spet
je Bog svojeročno zapisoval, kot je to v primeru knjige Skrivnosti Thoth-a
(egiptovskega boga znanja), ko je bil zaprt v podzemni komori (od strani drugih
bogov).
Ko
je Bog Yahweh, po Bibliji, podelil zapovedi svojemu izbranemu ljudstvu, je
najprej s svojo roko napisal dve kamniti tablici, ki jih je dal Mojzesu na gori
Sinaj. Ko je Mojzes izpustil in zlomil na tleh prvi set tablic v odgovor na
žrtvovanje zlatega teleta, je nadomestni set napisal Mojzes na tablicah, na
obeh straneh, ko je ostal na gori štirideset dni in štirideset noči in po
nareku zapisoval besede boga Yahweja.
Če
ne bi bilo zgodbe, ki je bila zabeležena na papirusu iz časa egiptovskega
kralja Khufuja (Cheops) v "Knjigi o Tothove skrivnosti", bi obstoj te
knjige ostal neznan. Če ne bi bilo bibličnih pripovedi v Exodusu in v drugi
verziji, nikoli ne bi poznali božanskih tablic in njihove vsebine; vse bi
ostalo zagonetni del »izgubljenih knjig«, katerih obstoj ne bi nikoli prišel na svetlo. Nič
manj boleče je dejstvo, da v nekaterih primerih vemo, da so nekatera besedila
obstajala, vendar smo v temi glede njihove vsebine. Tak je primer v zvezi z
knjigo "Yahwehjeve vojne" in "Book of Dasher ("Knjiga
Pravičnosti"), ki sta posebej omenjeni v Svetem pismu. V vsaj dveh
primerih je mogoče sklepati o obstoju starih knjig - zgodnjih besedil, ki so znana
bibličnemu pripovedniku. Poglavje pet v Genezi se začne z izjavo: "To je
knjiga "Toledota Adamovega", izraz Toledot pa se običajno prevede kot
"generacije", toda natančneje pomeni "zgodovinski ali genealoški
zapis". Drugi primer je v poglavju šest v Genezi, kjer se dogodki v zvezi
z Noahom in Potopom začnejo z besedami: "To so Toledotovi Noeti."
Dejansko so delne različice knjige, ki je postala znana kot knjiga o Adamu in
Evi, preživela že tisočletja na armenskem, slovanskem, sirskem in etiopskem
jeziku; in knjiga Enoch (ena od tako imenovanih Apokrifnih knjig, ki niso bile
vključene v kanonizirano Biblijo) vsebuje segmente, ki jih uradni zgodovinarji
štejejo za odlomke iz mnogo starejše Noetove knjige. Knjigo o Enohu bom prevedel
in obdelal v svojem naslednjem delu.
Navedeni
primer obsega število izgubljenih knjig je v znamenju slavne Aleksandrijske
knjižnice v Egiptu. Ustanovitelj, general Ptolemije, je po smrti Aleksandra v
323 pr.n.št. povedal, da je knjižnica imela več kot pol milijona knjig, napisanih
na različnih materialih (glina, kamen, papirus, pergament). Ta velika
knjižnica, kjer so se učenci zbirali, da bi preučevali zbrano znanje, je bila
požgana in uničena v vojnah, ki so se dogajale vse od leta 48 pr.n.št. (pred
našim štetjem=, do arabskega osvajanja 642 A.D.. (našega štetja). Kar je ostalo od njenih zakladov, je prevod
prvih petih knjig hebrejske Biblije v grščino, in fragmenti, ki jih hranijo v
spisih nekaterih njenih študentov, ki so prebivali v knjižnici.
Samo
tako izvemo, da je drugi kralj Ptolomej naročil okoli leta 270 pr.n.št.,
egiptovskega duhovnika, ki so ga Grki poznali kot Manetha, da bi zbral
zgodovino in prazgodovino Egipta. Sprva je Manetho zapisal, da so tam vladali
samo bogovi, nato polbogovi in končno okoli 3100 pr.n.št., se prično začetki
faraonskih dinastij. Božja kraljevina, kot je zapisal, se je začela deset tisoč
let pred Potopom in se je nadaljevala še tisoče let, slednje obdobje pa je bilo
priča bitk in vojn med Bogovi.
V
Azijskih pokrajinah Aleksandrije, kjer je vladanje prešlo v roke generala
Seleucosa in njegovih naslednikov, je podobno prizadevanje, da se grškim
učiteljem zagotovi evidenca preteklih dogodkov. Svečenik babilonskega boga
Marduka, Berossus, z dostopom do knjižnic glinenih tablic, katerih jedro je bila
knjižnica Harrana (zdaj v jugovzhodni Turčiji), je zapisal v treh zvezkih
zgodovino bogov in človeka, ki se je začela 432.000 let pred Potopom, ko so
bogovi prišli na Zemljo z nebes. Po navedbah imen in vladanja prvih desetih
poveljnikov, je Berossus poročal, da je prvi voditelj, oblečen kot riba, prišel
iz morja. Bil je tisti, ki je dal človeku civilizacijo; in njegovo ime, (v
grščini), je bil Cannes.
V
mnogih podrobnostih so tako duhovniki prikazali nebeške bogove, ki so prišli na
Zemljo, in o času, ko so na Zemlji vladali samo bogovi in o katastrofalnem
Potopu. V posameznih delih, ki so ostali (v drugih sodobnih zapisih) iz treh
zvezkov, je Berossus izrecno poročal o obstoju zapisov pred tablicami, ki so
bili skriti in dani v varovanje v starodavno mesto Sippar, enega od prvotnih
mest, ki so jih postavili starodavni bogovi.
Čeprav
je bil Sippar, kakor tudi druga predpotopna mesta bogov, preplavljen in
izbrisan v Potopu, so se v analih asirskega kralja Ashurbanipala (668-633 Pr.n.št.)
pojavili spisi izpred Vesoljnega potopa. Ko so arheologi v sredini
devetnajstega stoletja odkrili starodavno asirsko prestolnico Nineveh, do tedaj
znanega le iz stare zaveze, so v ruševinah palače odkrili knjižnico z ostanki
približno 25.000 popisanih glinastih ploščic. Uspešen zbiralec "starih
besedil", Ashurbanipal se je pohvalil v svojih analih: "Bog pismoukov
mi je dal dar poznavanja njegove umetnosti, začel sem s skrivnostmi pisanja,
lahko celo preberem zapletene ploščice v Sumerščini, razumem zagonetne besede v
kamenskih rezbarijah iz dni pred Potopom. "
Zdaj
je znano, da je sumerska civilizacija zacvetela tam, kjer je zdaj Irak, skoraj
tisočletje pred začetkom faraonske dobe v Egiptu, ki ji bo kasneje sledila
civilizacija doline Inda na Indijski podcelini. Zdaj je znano tudi, da so
Sumerci prvi zapisali zgodbe na tablicah o bogovih in vseh ljudeh, vključno s
Hebrejci, in pridobili dele o Stvarjenju, o
Adamu in Evi, o Ka-inu in Abaelu, Vesoljnem potopu, Babilonskem stolpu,
o vojnah in ljubeznih bogov, kar se odraža v spisih Grkov, Hittitov, Kanaancev,
Perzijcev in Indoevropejcev. Kot vsi ti stari spisi potrjujejo, so bili njihovi
viri še starejša besedila - nekatera so že najdena, nekatera čakajo morda kje v
kakšnih muzejskih skladiščih tablic na prevod, mnoga so bila morda že
izgubljena ali celo zaradi neznanja ali vojn uničena.
Obseg
takšnih zgodnjih spisov je neverjeten; ne na tisoče, vendar so v ruševinah
starodavnega Bližnjega vzhoda odkrili več deset tisoč glinastih tablic. Mnoge
obravnavajo ali beležijo vidike vsakdanjega življenja, kot so trgovina ali
delavske plače ali pogodbe. Drugi, najdeni predvsem v knjižnicah palač, so
Royal Annals; še drugi, ki so jih odkrili v ruševinah tempeljskih knjižnic ali
šol, predstavljajo skupino kanoniziranih besedil, skrivnostno literaturo,
zapisano v sumerskem jeziku in nato prevedeni v akadijski (prvi semitski jezik)
in nato v druge antične jezike . In tudi v teh zgodnjih zapisih, ki se vračajo
skoraj šest tisoč let nazaj, se sklicujejo na izgubljene "knjige"
(besedila, napisana na kamnitih tablicah).
Med
neverjetnimi posrečenimi izrazi v celoti ne kažejo čudežnih najdb v ruševinah
starodavnih mest. In njihove knjižnice so polne glinastih ploščic, popisanih s
podatki o desetih Predpotopnih vladarjih in njihovem celotnem vladanju 432.000
let, ki jih je omenjal tudi Berossus. Poznani so kot Sumerski kraljevi seznami
(in prikazani v muzeju Ashmolean, Oxford, Anglija). Njihova različica ne pusti
nobenega dvoma, da so njihovi sumerski prevajalci imeli dostop do nekega
starejšega običajnega ali kanoniziranega besedilnega gradiva. V povezavi z
drugimi enakimi zgodnjimi besedili, odkritimi v različnih ohranitvenih
razmerah, močno nakazujejo, da mora biti prvotni zapisovalec Prihoda, pa tudi
predhodnih dogodkov in zagotovo naslednjih dogodkov, eden izmed tistih vodij,
ključni udeleženec, očividec.
Tisti,
ki je bil očividec vseh teh dogodkov, ki je bil ključni udeleženec v njih, je
bil vodja, ki se je spustil (je prišel) s prvo skupino astronavtov. V tem času
je bil njegov epithet (naziv) - ime E.A., "On, ki je dom je voda".
Vendar je bil razočaran, da je dobil poveljstvo v misiji Zemlje, dano njegov
polbrat in tekmec EN.LIL ("Lord of Command"). Doživel je ponižanje,
da mu je dan le naslov EN.KI, "Lord of Earth " Nepomembno mesto med bogovi in njihovega vesoljskega
prostora v E.DIN ("Eden"), Nadziral je zlatokope v AB.ZU (jugovzhodna
Afrika). Ea / En-Ki je bil odličen
znanstvenik, in je naletel na homoide, ki so naseljevali te dele. In takrat, ko
so se Anunnakiji mučili v rudnikih zlata, je rekel: "Nič več!" On je
spoznal, da je mogoče pridobiti prepotrebno delovno silo s preskakovanjem
evolucije z genskim inženiringom. In tako je prišel Adam (dobesedno, "On
od Zemlje", Earthling). Kot hibrid, se Adam ni mogel razmnoževati; dogodki,
ki so v biblični zgodbi o Adamu in Evi v Edenskem vrtu, beležijo drugo gensko
manipulacijo En-Kija, ki je dodal dodatne kromosomske gene, potrebne za spolno
razmnoževanje. In ko se je človeštvo, pričelo nenadzorovano širiti, in je
pobegnilo nadzoru je bil En-Ki tisti, ki je nasprotoval načrtu svojega polbrata
Enlila, da bi neukrotljivo človeštvo pogubil v Potopu. Dogodke, katerih junak
je bil Noah v Bibliji ali Ziusudra najdemo v izvirnem sumerskem besedilu.
Prvorojeni
sin Anuja, Nibirujevega vladarja, Ea / En-Ki je bil dobro seznanjen z njegovo
preteklostjo (planeta Nibiru) in njegovimi prebivalci. Znanstvenik, ki je
postal znan, je zapustil najpomembnejše vidike naprednega poznavanja Anunnakijev,
zlasti svojima sinovima Marduku in Ningishziddu (ki sta bila kot egiptovska
bogova tam poznana kot Ra in Thoth). Toda on je bil prav tako koristen, da je
človeštvu delil nekatere vidike takšnega naprednega znanja, tako da je izbrane
posameznike poučeval o "skrivnosti bogov". V vsaj dveh primerih so
take pobude zapisane (kot jim je bilo naročeno, da delajo) ta božanska učenja
kot dediščina človeku. Zdi se, da je eden, po imenu Adapa in verjetno sin En-Kija
in človeške mame, napisal knjigo z naslovom »Pisanja v zvezi z časom«, ki je
bila ena od prvih izgubljenih knjig. Drugi, imenovani Enmeduranki, je bil po
vsej verjetnosti prototip bibličnega Enocha, tisti, ki je bil vzet v nebesa,
potem ko je svojim sinovoma zaupal knjigo božanskih skrivnosti in katere
različica je verjetno preživela v izločeni knjigi o Enochu.
(Endubar = Hebrejsko Enoch je bil Ka-inov sin, torej
tudi Adamov vnuk, Metuzalemov oče in Noetov ded. Kristjanom
se zdi Enochova knjiga celo izrazito blasfemična, kar je najverjetneje
pogojevalo, da je bila umaknjena iz Stare zaveze.
Neke noči sta ga zbudili dve visoki, bleščeči bitji……….)
Blasfemična = žaljenje Boga
Čeprav
prvorojeni sin Anuja, ni mogel postati naslednik na prestolu planeta Nibiru.
Zapletena pravila nasledstva, ki so odražala zmedeno zgodovino Nibirujanov, so
dali ta privilegij En-Kijevem polbratu Enlilu. En-Ki in Enlil sta v
prizadevanjih za rešitev neprijetnega konflikta končala z misijo na tuji planet
Zemljo, katere zlato je bilo potrebno za ustvarjanje ščita za ohranitev
uničenega ozračja planeta Nibiru. Situacija v ozadju postane še bolj zapletena
zaradi prisotnosti njune polsestre Ninharsag (glavna zdravstvena delavka Anunnakijev) na Zemlji,
zato se En-Ki odloči, da bo nasprotoval načrtu Enlila, da bi Človeštvo propadlo
v Vesoljnem potopu.
Konflikt
se je nadaljeval med sinovi obeh polobratov, pa tudi med vnuki. Dejstvo je, da
so se vsi, še posebej tisti, rojeni na Zemlji, soočali z izgubo dolgoživosti,
da je nenavadno podaljšano orbitalno obdobje planeta Nibiru dodatno vplivalo na
osebne agonije in ambicije. Vse je prišlo do vrhunca v zadnjem stoletju
tretjega tisočletja Pr.n.št. ko je Marduk, En-Kijev prvorojenec zaradi svoje
zakonske pravice o dedovanju trdil, da naj ne bi Enlilov prvi sin Ninurte
nasledil vladanje na Zemlji. Hud konflikt, ki je vključeval vrsto vojn, je na
koncu povzročil uporabo jedrskega orožja; posledično, čeprav nenamerni rezultat
je bila smrt sumerske civilizacije.
Vključevanje
izbranih posameznikov v "skrivnosti bogov" je zaznamoval začetek
duhovništva, povezovanje mediatorjev med bogovi in ljudmi, prenašanje božanskih
besed smrtnim zemljanom. Orakli -- interpretacije božanskih izjav so se ujemale
z opazovanjem nebesnih znamenj. In ko je človeštvo čedalje bolj privlačilo, da
bi se spopadlo v božanskih konfliktih, so začeli igrati svojo vlogo preroki.
Dejansko je to izraz označevanja takšnih govorcev o bogovih, ki so razglašali,
kaj naj bi se zgodilo. Nabih, naziv za
Mardukovega prvega sina Nabuja, ki je v imenu svojega izgnanega očeta poskušal
prepričati človeštvo, da nebesni znaki prerokujejo Mardukov povratek v
prihodnosti.
Ta
razvoj je zaostrilo spoznanje, da je treba razlikovati med usodo in vero.
Razglasitve Enlila, včasih celo samega Anuja, ki so bile nekoč nesporne, so
zdaj podvržene nadzoru razlike med NAM - usodo (neizbežne, nespremenljive
usode), kot so planetarne orbite, katerih potek je bil določen in je bil
nespremenljiv - in NAM.TAR, dobesedno usodo, ki bi bila lahko upognjena,
zlomljena, spremenjena, kar je Vera. Pregled in ponovitev zaporedja dogodkov in
navidezni vzporednosti med dogodki na Nibiru in tistim, kar se je dogajalo na
Zemlji, sta En-Ki in Enlil začela filozofsko razmišljati o tem, kaj je bilo
zares namenjeno in se temu ni bilo mogoče izogniti, in kaj je bila posledica
pravilnih ali napačnih odločitev in svobodne izbire. Slednjega ni bilo mogoče
predvideti; prvi bi se lahko predvidel, še posebej, če bi bile vse planetarne
orbite ciklične; če bi bilo, in kaj bo, če bodo prve stvari tudi zadnje stvari.
Klimatsko
opustošenje in spremembe zaradi jedrske pustolovščine je izostrilo iskanje novega
vodje med voditelji Anunnakijev. Dvignilo je potrebo po tem, da bi razložili
uničenim človeškim množicam, zakaj je prišlo do tega. Ali je bilo to usoda ali
pa je bilo zgolj posledica ravnanj Anunnakijev? Kdo je odgovoren?
V
Svetu Anunnakijev, na predvečer nesreče je bil En-Ki, ki je ostal osamljen,
proti uporabi prepovedanega orožja. Zato je bilo pomembno, da En-Ki razloži
trpečim preostalim zemljanom, to prelomnico v sagi nezemljanov, ki so dobro
mislili, vendar se je končalo tako, da so vse uničili. In kdo je bil Ea / En-Ki,
ki je prvi prišel in je bil očividec vsega tega, najbolj usposobljen, da bi
povedal človeštvu, da se bo prihodnost lahko odvijala? In najboljši način, da
vse to pove, je bil kot poročilo prvega človeka - samega En-Kija.
Da
je posnel svojo avtobiografijo, je razvidno iz dolgega besedila (ki se razteza na
vsaj dvanajst tablic), odkritih v knjižnici Nippur. Pripoveduje En-Ki:
Ko
sem se približal Zemlji, je bilo veliko poplav.
Ko
sem se približal njenim zelenim travnikom, so bile kupe in gomile, pod mojo
kontrolo.
Na
čistem mestu sem zgradil svojo hišo, neprimerno ime, sem ji ga dal.
Dolgo
besedilo še naprej opisuje, kako je Ea / En-Ki nato naloge pripisal svojim
poročnikom, da so sprožili svojo misijo na Zemljo.
Številna
druga besedila, ki se nanašajo na raznolike vidike vloge En-Kija v nadaljnjih
dogajanjih, služi popolni zgodbi o En-Kiju. Vključujejo komogonijo, Epu o
ustvarjanju, v katerega jedro postavlja En-Kijevo lastno besedilo, ki ga
znanstveniki imenujejo Eridu Genesis. Vključujejo podrobne opise oblikovanja
Adama. Opisujejo, kako so drugi Anunnakiji, moški in ženske, prišli k En-Kiju v
mesto Eridu, da bi dobili od njega ME-nekakšen podatkovni disk, ki je kodiral
vse vidike civilizacije. In vključujejo besedila En-Kijevega zasebnega
življenja in osebnih težav, kot je zgodba o njegovih poskusih, da bi jima
rodila sina njegova polsestra Ninharsag, njegove pametne zadeve z boginjami in
njihovimi otroci z ljudmi, ter njihove nepredvidene posledice. Besedilo Hasisa
vrže svetlobo na prizadevanja Anuja, da bi preprečil nesoglasja En-Ki - Enlil.
Preprečiti rivalstvo z delitvijo zemlje med njima; in besedila, ki beležijo
dogodke pred Vesoljnim potopom, skorajda poglobijo razprave v Svetu bogov o
usodi človeštva. In En-Ki, ki je znan po v Biblijski pripovedi o Noetu in barki
- (zgodbo, prej znano samo iz Biblije), dokler ena njegovih prvotnih
mezopotamskih različic ni bila najdena v tablicah v Epu o Gilgamešu.
Sumerske
in akadijske glinene tablice; Babilonske in asirske tempeljske knjižnice;
Egiptovski, Hetitski in Kanaanski »miti«; in biblijske pripovedi so glavno
gradivo pisateljskih spominov na zadeve bogov in ljudi.
Prvič
v tem razpršenem in razdrobljenem materialu je Zecharia Sitchin sestavil in
uporabil, da bi ponovno ustvaril resnični lik En-Kija -iz En-Kijevih avtobiografskih spominov in
vpoglednih prerokb nezemeljskega boga.
Predstavljeno
kot besedilo, ki ga je En-Ki narekoval izbranemu pisarju, "Knjiga
pričevanja", ki naj bi bila v ustreznem času razkrita in odprta, spominja
na Yahvejeva navodila preroku Izaiji (sedmo stoletje Pr.n.št.):
Napišite
jo na zapečateni tablici, ter v knjigo vgravirajte;
Naj
bo to priča do zadnjega dne, pričevanje za ves čas.
Izaija 30: 8
V
obravnavanju preteklosti je En-Ki sam zaznal prihodnost. Pojem, da so Anunnaki,
izvajajoč svobodno voljo, bili kreatorji lastnih usod (in usode Človeštva). Na
koncu so prišli do spoznanja, da je bilo to namenjeno (usojeno), da je, ko je
bilo vse rečeno in storjeno, določilo potek dogodkov. In zato, kot so vedeli
hebrejski preroki, bodo prve stvari postale zadnje stvari.
Zapisi
o dogodkih, ki jih narekuje En-Ki, postane temelj za Prerokbe, preteklost pa
postane prihodnost.
Uvod
Besede
Endubarja, mojstra pisarja, sina mesta Eridu, služabnika gospoda En-Kija,
velikega boga.
(Endubar = Hebrejsko Enoh je bil Kainov
sin, torej tudi Adamov vnuk, Metuzalemov oče in Noetov ded. Kristjanom se zdi Enohova knjiga celo izrazito
blasfemična, kar je najverjetneje pogojevalo, da je bila umaknjena iz Stare
zaveze.
Neke noči sta ga zbudili dve
visoki, bleščeči bitji……….)
V
sedmem letu po veliki nesreči, v drugem mesecu, sedemnajstega dne, sem bil
povabljen k mojemu gospodarju, velikemu božjemu, dobronamernemu oblikovalcu
človeštvu, vsemogočnemu in milostnemu, Gospodu En-Kiju. Bil sem med preostalimi
iz mesta Eridu, ki so pobegnili v suho stepo, prav takrat, ko se je Hudičev
veter približal mestu. In odhitel sem v puščavo, da poiščem suhih vej za drva.
In pogledal sem gor in glej, zračni vrtinec je prišel z juga. Bil je rdečkast
sij in ni bilo nobenega zvoka. In ko se je dotaknil tal, so se štiri ravne noge
razširile iz trebuha in je bleščeča svetloba izginila. In sem se vrgel na tla
in se raztegnil, ker sem vedel, da je to božje obličje.
Endubar je povabljen k
gospodu En-Kiju
In
ko sem dvignil oči, sta bila blizu mene dva božanska poslanca. In imela sta
človeški obraz, njuna oblačila pa so bila bleščeča kot vroča medenina. In
poklicala sta me po imenu in mi rekla: »Pozval te je veliki bog, Gospod En-Ki.
Ne boj se, ker si blagoslovljen. In tu sva, da te dvigneva visoko v zrak in te
odpeljeva do Njegovega zatočišča v deželi Magan, na otoku sredi reke Magan,
kjer so božji prehodi.
In
ko sta govorila, se je Vrtinec dvignil kot ognjena kočija in ni ga bilo več.
Prijela sta me za roke, pri čemer je vsak prijel eno roko. In dvignila sta me
in me hitro prenašala med Zemljo in nebom, kakor plava orel. In videl sem
deželo in vode ter ravnice in gore. Spustila sta me na otok pri prehodu
velikega božjega bivališča. In takrat, ko sta izpustila moje roke, me je
bleščeča svetloba, kakršne še nisem videl, zajela in me preplavila, in sem se
zrušil na tla, kot da bi bil prazen duha življenja.
Moji
življenjski čuti so se vrnili, kakor da sem se prebudil iz najglobljega spanca,
ob zvoku klica mojega imena. Bil sem v nekakšnem zaprtem prostoru. Bilo je
temno, vendar je bila tudi avra. Potem se je moje ime spet pozvalo z globokim
glasom. Čeprav sem to slišal, ne morem povedati, od kod je prišel glas, niti
nisem videl, kdo je to govoril. In rekel sem: Tukaj sem. Nato mi je rekel glas:
Endubar, iz Adape, izbran si, da si moj pisar, da napišeš moje besede na
tablice.
In
naenkrat se je pojavil žarek v enem delu ograjenega prostora. In videl sem
prostor razporejen kot pisalno delovno mesto: pisalna miza in pisalni stolček,
na mizi pa so bili fino oblikovani kamni. Ampak nisem videl nobenih iz gline,
niti posod z mokro glino. In tam je ležalo na mizi le eno pisalo, trska, in
bleščala se je, kot se nikoli ni nobena trska.
In
glas je še enkrat govoril, rekoč: Endubar, sin mesta Eridu, moj zvesti
služabnik. Jaz sem tvoj gospodar En-Ki, poklical sem te, da napišeš moje
besede, ker me zelo moti, kar je doživelo človeštvo ob veliki nesreči. Moja
želja je zapisati pravi potek dogodkov, da bi bogovom in ljudem omogočil, da
vedo, da so moje roke čiste. Ne, ker je Sodni potop nesrečno prizadel Zemljo,
bogove in zemljane. Toda Velika poplava se je morala zgoditi po usodi, vendar
ne tako veliko razdejanje. Ni bilo potrebno, da se pred sedmimi leti zgodi
uničenje Babila. Mogoče je bilo preprečiti. In jaz, En-Ki, sem storil vse, kar
sem lahko, da ga preprečim. Žal, nisem uspel. In ali je bila vera ali je bila
usoda? V prihodnosti se bo sodilo, ker ob koncu dni je dan sodbe. In tisti dan
se bo stresala Zemlja in reke bodo spremenile tok, podnevi bo tema in ogenj v
nebesih ponoči, na dan vračanja nebeškega boga. In kdor bo preživel in kdor bo
poginil, kdo bo nagrajen in kdo bo kaznovan, tako bogovi kot ljudje, takrat bo
razkrito; za tisto, kar bi se moralo zgoditi in kar se je zgodilo, kar je
minilo, se bo v ciklih ponovilo in kar se je zgodilo po dobri veri, in je bilo
dobro, ali za bolno, bo prišla sodba.
Glas
je utihnil; potem je velik gospodar spet spregovoril, rekoč: Zato bom povedal
resnično poročilo o Začetkih, o Predhodnih časih in o Starih časih, kajti
pretekle laži bi bile prihodnosti skrite. Štirideset dni in štirideset noči bom
govoril in ti boš pisal; štirideset bo štetje dni in noči tvoje naloge,
štirideset je moje sveto število med bogovi. Štirideset dni in štirideset noči
ne boš jedel in ne pil; samo tokrat lahko zaužiješ kruha in vode, in samo s tem
boš preživel v času tvoje naloge.
In
glas se je zaustavil in istočasno se je v drugem delu ograjenega prostora
posvetilo. Videl sem mizo in na njej krožnik in skodelico. In sem stopi k njej,
na krožniku kruh in voda v čaši.
In
glas velikega gospodarja En-Kija je rekel: »Endubar, pojej kruh in popij vodo
ki te bo nasitilo za naslednjih štirideset dni in noči. In naredil sem, kar mi
je bilo naročeno. In nato me je glas usmeril, da sem sedel k pisalni mizi in
svetloba se je tam povečala. Nisem mogel videti nobenih vrat in odprtine kjer
sem bil, vendar je bilo močno svetlo, kot poldnevno sonce.
In
glas je rekel: Endubar pisar, kaj vidiš?
Pogledal
sem in videl na mizi zračiti kamenje in pisalo. In rekel sem: vidim kamnite
plošče in njihov odtenek je moder, kot čisto nebo. In vidim pisalo, kakršno še
nisem videl, njegovo držalo je v nasprotju s katerim koli trstom in konico, ki
je oblikovana kot orlovo pero.
In
glas je rekel: To so plošče, na katere boš vpisal moje besede. Po moji želji so
bili odrezani najlepši lapis lazuli (sinji, modri granit – največja nahajališča
so v Afganistanu), obe strani zglajeni. In pisalo, ki ga vidiš, je božje ročno
delo, njegov ročaj je izdelan iz Elektroma in njega konica iz božanskega kristala.
V roki se bo prijazno prilegal in z njim boš lahko graviral tako enostavno kot
bi pisal po mokri glini. V dveh stolpcih vnesi sprednjo stran, v dveh stolpcih
vpiši zadnji del na vsaki kamniti tablici. Ne odstopaj od mojih besed in
izgovarjav!
Endubar pri zapisovanju Enkijevih
besed
Vse
je utihnilo in dotaknil sem se enega od kamnov, in površina je bila kot gladka
koža, mehka na dotik. In jaz sem vzel sveto pisalo, in čutil sem ga kot pero v
roki.
In
potem je začel veliki bog En-Ki govoriti in jaz sem začel zapisovati njegove
besede, točno tako, kot jih je govoril. Včasih je bil njegov glas močan, včasih
je skoraj šepetal. Včasih je bilo čutiti veselje ali ponos v njegovem glasu,
včasih bolečina ali agonija. In ko je bila na vseh straneh popisana ena
tablica, sem vzel drugo, da sem nadaljeval.
In
ko je izgovorili zadnje besede, se je veliki Bog ustavil in sem lahko slišal
velik vzdih. In rekel je: Endubar moj služabnik, v štiridesetih dneh in
štiridesetih nočeh si zvesto beležil moje besede. Tvoja naloga je končana.
Sedaj
vzemi to drugo tablico in na njej napiši svoj znak, na koncu pa ga kot
pričevanje označi s svojim pečatom. in vzemi tablico ter jo skupaj z drugimi
tablicami daj v božjo skrinjo. Kajti ob izbranem času bodo prišli izbrani, da
najdejo božjo skrinjo in tablice, in se bodo naučili vse, kar sem ti narekoval;
in to bo resnično poročilo o Začetih in Prejšnjih časih ter o Starejših časih
in o velikem pomanjkanju, pozneje poznano kot besede Gospoda En-Kija. In to je
Knjiga pričevanja o Preteklosti in Knjiga napovedovanja Prihodnosti, kajti
prihodnost v preteklosti leži in prve stvari bodo tudi zadnje stvari.
In
prišlo je do premora, vzel sem tablice in jih postavil eno do druge v pravilen
položaj v skrinjo. Skrinja je bila narejena iz akacijevega lesa in oblečena z
zlatom zunaj in znotraj. In glas mojega gospodarja je rekel: Zdaj zapri pokrov
skrinje in pritrdi zaklep. In storil sem naročeno.
In
bil je še en premor. In moj gospod En-Ki je rekel: In tebi, Endubar, ki si z velikim bogom govoril, in čeprav me
nisi videl, si bil v moji prisotnosti. Zato si blagoslovljen in bodi moj
predstavnik pred ljudmi. Zapovedi jim, naj bodo pravični, kajti v tem leži
dobro in dolgo življenje. In lahko jih potolažiš, da se bodo v sedemdesetih
letih obnovila mesta in tudi pridelek. Tam bo mir, vendar bodo tudi vojne. Novi
narodi bodo postali močni, kraljestva se bodo dvigala in padala. Stari bogovi
se bodo umaknili in novi bogovi bodo razglasili nove vere. Toda usojeno je, da
bo ob koncu dni prevladala usoda, in ta prihodnost je napovedana v mojih
besedah o preteklosti. Vse to, Endubar, moraš povedati ljudem.
Bila
je pavza in tišina. In jaz, Endubar, sem se sklonil do tal in rekel: Ampak,
kako naj vem, kaj naj rečem?
In
glas Gospodov En-Ki je rekel: Znaki bodo v nebesih in besede, ki jih bodo
izgovorili, bodo prišle k tebi v sanjah in vizijah. In za tabo bodo še drugi
izbrani preroki. In ob koncu bo Nova Zemlja in Novo nebo, in ne bo več potrebe
za nove preroke. In potem je bila
tišina, in avra je ugasnila, in duh me je zapustil.
In
ko so se mi vrnili čuti, sem bil na poljih zunaj Eriduja.
Pečat
Endubarja, mojstra pisanja
Prvo poglavje
BESEDA GOSPODA ENKIJA,
prvega sina
Anuja, ki kraljuje na Nibiru.
En-Ki
S
težkim duhom izgovarjam obtožbe; obtožbe, ki polnijo moje srce z grenkobo.
Kako
je uničena dežela; njeni ljudje so bili prepuščeni Hudičevemu vetru, njeni
hlevi opuščeni, živali zdesetkane.
Kako
so uničena mesta, njihovi ljudje so se zlagali v trupe mrličev, ki jih je
prizadel Zli veter. Kako so uničena polja, njihova vegetacija, ki je bila
posušena, dotaknjena z Hudičevim vetrom. Kako so uničene reke, nič več ne
plava, čiste peneče vode so se spremenile v strup.
Od
svojih črnoglavih (ljudje s črnimi lasmi!) ljudi se je Sumer izpraznil,
življenja ni več,
Od
goveda in ovac je Sumer izpraznjen, izginil je vonj vžvrkljanega mleka.
V
njegovih slavnih mestih samo še veter zavija; smrt je edini vonj.
Templji,
katerih stolpi so rasli v nebesa k njihovim bogovom, so zapuščeni.
Od
gospostva in ukaza kraljestva ni nobenega; žezlo in tiara so izginili.
Na
bregovih obeh velikih rek, prej bujnih in živahnih, raste samo plevel.
Ni
gneče na hitrih cestah, nihče ne išče poti; Čudežni Sumer je kot zapuščena
puščava.
Kako
uničena je dežela, dom bogov in ljudi!
Na
to deželo je padla nesreča, neznana človeku.
Nevarnost,
ki jo človeštvo še nikoli ni videlo, tisto, kar ni bilo mogoče zadržati.
Nad
vsemi deželami, od zahoda do vzhoda, je bila dvignjena moteča roka terorja in
groze. V svojih mestih so bili bogovi ravno tako nemočni kot ljudje!
Zlobni
veter, nevihta, rojena v oddaljeni ravnini, Velika poteza, ki je potekala po
svoji poti.
Smrtonosni
veter, ki je bil rojen na zahodu je svojo pot napravil proti vzhodu, njegov
potek pa je postal usoden.
Neurje,
ki se razveja kot potop, z vetrom in ne z vodo kot uničevalcem; z zastrupljenim
zrakom, brez plimnih valov, neobvladljivo.
Z
vero, ne usodo, je bila ustvarjena; veliki bogovi so na svojem posvetu
(koncilu) povzročili veliko nesrečo.
Dovolila
sta Enlil in Ninharsag; Sam osamljen sem bil zaustavljen in nemočen. Dan in noč
sem nasprotoval odločitvi nebes, a brez uspeha! Ninurta, Enlilov sin bojevnik
in Nergal, ki sta mi bila kot lastna sinova, sta s strupenim orožjem delala
veliki plan, nato pa je ta ušel z vajeti.
Da
bo Hudičev veter sledil svetlobi, nismo vedeli! Zdaj jočejo v agoniji.
Da
bo smrtno nevarna nevihta, rojena na zahodu, naredila pot proti vzhodu? Le kdo
bi lahko to napovedal! Bogovi so zdaj obupani.
V
svojih svetih mestih so bogovi postali nesigurni, saj je Hudičev veter obrnil
svojo pot proti Sumeru.
Eden
za drugim so bogovi pobegnili iz svojih mest, njihovi templji pa so prepuščeni
vetru.
V
mojem mestu, Eridu, ko se mu je približal strupeni oblak, nisem mogel storiti
ničesar, da bi ga ustavil.
Bežite
v odprto stepo! Sem ljudem dal navodila; z Ninki, mojo ženo, sva mesto
zapustila.
V
svojem mestu Nippur, mestu Bond Heaven-Earth (vrata Nebo-Zemlja) , Enlil ni
mogel storiti ničesar, da bi ga ustavil.
Hudičev
veter je zdrvel proti Nippurju. Enlil in
njegova soproga sta v svojem nebesnem čolnu naglo pobegnila.
V
Uruju, Sumerskem kraljevem mestu, je Nannar jokal na pomoč k svojemu očetu
Enlilu;
Na
mestu templja, ki se v nebesa v sedmih nadstropjih dviga, je vera Nannarju bila
zavrnjena.
Moj
oče, ki me je rodil, veliki bog, ki je v Uruju vodil kraljestvo, je obrnil
Hudičev veter proč!
Nannar
je priznal krivdo.
Veliki
bog, ki odloča o usodah, naj bodo Uru in njegovim ljudje prihranjeni, vaše
poveličevanje se nadaljuje! Je Nannar rotil.
Enlil
je odgovoril sinu Nannarju: plemeniti sin, tvoje čudežno mestno kraljestvo je
bilo odobreno; večno vladanje ni bilo odobreno.
Vzemi
svojo soprogo Ningal, pobegnita iz mesta! Tudi jaz, ki predpisujem vero, ne
morem uiti usodi!
Tako
je govoril moj brat Enlil; žal, žal, ni bila usoda!
Nesreča,
rodila se je največja od Vesoljnega potopa je preplavila bogove in zemljane;
žal, to ni bila usoda!
Velik
potop je bil usojen, da se zgodi; Velika nesreča smrtonosne nevihte je bila.
S
kršitvijo zaobljube je bila odločitev sveta (koncila) sprejeta; z orožjem
terorja je bila ustvarjena.
Z
odločitvijo, ne usodo, je bilo strupeno orožje sproščeno; s premislekom je bilo
spuščeno v igro.
Proti
Marduku, mojemu prvencu, sta sinova Enlila uničevala direktno; maščevanje je
bilo v njunih srcih.
Ne
morem se sprijazniti z Mardukovo nadvlado! Je kričal Enlilov prvorojeni. Z
orožjem mu bom nasprotoval, je dejal Ninurta.
Iz
ljudi je ustvaril vojsko, Babili (Babilon) kot zemeljski popek, da se izjavi!
Nergal, Mardukov brat, je tako vpil.
V
Svetu velikih bogov so se širile besede strupa.
Dan
in noč sem dvigoval nasprotni glas; mir, ki sem ga svetoval, se obžalovali
hitro. Že drugič so ljudje dvignili svojo nebeško podobo; zakaj se
nasprotovanje nadaljuje? Sem se spraševal.
Ali
so bili preverjeni vsi instrumenti? Ali ni prišel čas, da tudi Marduk pride v
nebesa? Še enkrat sem vprašal.
Ningishzidda,
moj sin, drugi znaki nebes. Vedel sem, da ne more odpustiti Mardukove krivice.
Nannar,
Enlilov sin, rojen na Zemlji, je bil tudi neusmiljen. Njegov tempelj v Severnem
mestu, ki je bil njegov dom, si je prisvojil Marduk! Tako je rekel.
Ishkur,
Enlilov najmlajši, zahteva kazen; v mojih deželah, da je iz ljudi kurbe
naredil! rekel je.
Utu,
sin Nannarja, nasproti Mardukovem sinu Nabuju kaže svojo jezo: Poskušal je zavzeti
Mesto. Inanna, dvojčica Utuja, je bila besnejša od vseh; še vedno je zahtevala
kaznovanje Marduka zaradi uboja njenega ljubljenega Dumuzija.
Ninhursag,
mati bogov in prvih ljudi, njen pogled je bil odsoten. Zakaj Marduk ni tukaj?
Rekla je samo to.
Gibil,
moj sin, je z mračnim odzivom odgovoril: Marduk je vse zamolčal, trdi, da znaki
nebes potrjujejo njegovo nadvlado!
Marduka
se lahko ustavi le z orožjem! Ninurta, Enlilov prvorojenec, je zavpil. Utu je
bil zaskrbljen o zaščiti mesta nebesnih kočij; ne smejo pasti v Mardukove roke!
Tako je rekel.
Nergal,
gospod Spodnjega doma, je kruto zahteval: naj se uporabijo stara "orožja
terorja" za uničenje!
V
nejeveri sem pogledal svojega sina. Za boj brata proti bratu je bilo
"orožje terorja" že predvideno!
Namesto
soglasja je prišlo do tišine.
V
tišini je Enlil odprl svoja usta: kaznovanje mora biti; zlobni kot ptice brez
kril naj bodo.
Marduk
in Nabu nas hočeta prikrajšati za dediščino; naj jima bo preprečen dostop do
kraj nebesnih vozov!
Opomba
B.C. »(Marduk, sin boga En-Kija, je bil polnokrvni Anunnaki, vendar se je
poročil z zemljanko, Sarapanito, hčerko biblijskega Enohima. Za dolgoletnega
poveljnika tistih astronavtov, ki so zasedali vesoljsko postajo na Marsu, je
imel sočutje in podporo teh zlobnikov tako Stare zaveze kot Nove zaveze Svetega
pisma, ki je v Genesis 6: 2 »videl hčere ljudi, da so pošteni in so si vzeli
žene vseh, katere so izbrali. " Takoj po Mardukovi poroki so ti
"sinovi Božji" začeli upor, ki se, kar se tiče Biblije, še vedno
dogaja, ko to pišem. Shamgasi, vodja te uporniške skupine, je "Satan"
iz Biblije.)«
Naj
mesto pade v pozabo! Ninurta je zaklical; Poravnajmo stare račune!
Vesel,
Nergal je vstal in kričal: naj mesta zlikovcev bodo vržena v zrak, označena
mesta naj bodo izbrisana, naj bo potem Annihilator (uničevalec) moje ime!
Zemljani,
ki smo jih ustvarili, ne smejo biti poškodovani; pravičniki z grešniki ne smejo
izginili, sem močno rekel.
Ninharsag,
moj izvršni pomočnik, je privolil: Zadeva je samo med bogovi, da poravnajo
spor, ljudi ne smemo raniti.
Anu
je v nebesnem prebivališču zelo pozorno spremljal razprave.
Anu,
trden v veri, iz spregovoril iz svojega nebeškega prebivališča:
Naj
bo tokrat uporabljeno Orožje Terorja (nuklearno orožje), naj se kraj izstrelitvene
rampe za rakete uniči, naj bodo ljudje varni.
Naj
bo Ninurta vodja, naj bo Nergal uničevalec! Tudi Enlil se je odločil razglasiti
odločitev.
Njim
bom razkril skrivnost bogov; razkril jim
bom skrivališče "Orožja terorja".
Dva
sinova, eden moj, eden njegov, sta Enlila pozvala v njun štab. Nergal, ki je
šel z mano, je bil videti zavrnjen.
Žal
mi je! Jokal sem brez besed; Brat se je obrnil proti bratu! Ali so se pretekli
časi ponovili?
Skrivnost
iz Starih Časov je razkril Enlil, "orožja terorja" je zaupal v njihove roke!
Ogrnjeni
z nasiljem, s sproščenim bliskom; vse, vse se spremeni v prah.
Za
vojno »brat proti bratu« na Zemlji so bili opozorjeni, ni bilo regije, na
katero napad ne bi vplival.
Sedaj
je prisega prelomljena, kot zlomljen kozarec na neuporabne kose.
Dva
sina, polna veselja, sta se s pospešenim korakom pojavila iz Enlilovega štaba,
ko je orožje poletelo.
Drugi
bogovi so se vrnili v svoja mesta; nihče ni slutil svoje lastne katastrofe!
Kako se je vse skupaj
začelo:
Preden
se je pričel Prvotni čas; po Prvih časih so bili Stari časi.
V
Starem času so bogovi prišli na Zemljo in ustvarili Zemljane.
Na Nibiru
V
prejšnjih časih noben od bogov ni bil na Zemlji, niti Zemlja še ni bila
oblikovana.
V
Prejšnjih časih je bilo bivališče bogov na njihovem planetu; Nibiru je njegovo
ime. Veliki planet, rdečkast v sijaju; okoli Sonca Nibiru potuje po ekliptični
poti.
Za
nekaj časa je Nibiru pahnjen v mraz; v delu svojega kroga ga Sonce močno
segreje.
Tanka
atmosfera Nibiru, ki ga obdaja, se ohranja s stalnimi vulkanskimi izbruhi.
Vse
življenjske razmere so podrejene tej atmosferi; brez tega bi bilo samo gnitje!
V
hladnem obdobju notranja toplota Nibiru ohranja planet, kot topla odeja, ki se
nenehno obnavlja.
V
vročem obdobju ščiti Nibiru pred sončnimi žarki.
Medtem
dež prinese vodo do jezer in potokov, ki narastejo.
Bujna
vegetacija Nibirujevo atmosfero hrani in ščiti; vse vrste življenja vznikne v
vodah in v zemlji.
Skozi
eone se je naša lastna vrsta razvijala, z lastnim bistvom se je razvijala. Ker
se je naše število povečevalo, so se številni naši predniki razširili na
številne regije na Nibiru. Nekateri so obdelovali zemljo, nekateri so postali
pastirji. Nekateri so živeli v gorah, nekateri v dolinah, kjer so si ustvarili
dom.
Zgodilo
se je veliko, prišlo je do posegov; prišlo je do spopadov, palice so postale
orožje.
Klani
so se zbirali v plemenih, nato se soočita dva velika naroda.
Narod
na severu je proti jugovzhodnemu narodu dvignil orožje.
Kar
je bilo zadrževano s trdo roko, da bi se izstrelile rakete, se je spremenilo;
orožje za rušenje in žarčenje se je spremenilo v teror.
Vojna,
dolga in ostra, je zajela planet; brat, proti bratu.
Na
severu in na jugu sta bila smrt in uničenje.
Mnogo
okrožij je bilo uničenih; vse življenje je bilo zmanjšano.
Potem
je bilo prijavljeno premirje; potem je bil vzpostavljen mir.
Naj
bodo narodi združeni, so si poslanci rekli drug drugemu:
Naj
bo na Nibiru en kralj, ki bo vladal nad vsemi.
Naj
bo vodja s severa ali z juga z žrebom izbran, eden kralj naj bo vrhovni.
Če
je s severa, naj si na jugu izbere žensko, da bi bila njegova soproga kot
enakovredna kraljica, ki bosta vladala skupaj.
Če
se z žrebom izbere moški z juga, naj ženska s severa postane njegova soproga.
Mož
in žena naj postaneta eno meso. Naj bo njihov prvorojeni njun naslednik; naj se
tako oblikuje enotna dinastija, enotnost na Nibiru za vedno!
Sredi
ruševin se je začel mir. Sever in jug sta bila združena s poroko.
Kraljevski
prestol je v eno meso združeno, ustanovljena je bila nezlomljiva linija
kraljestva!
Prvi
kralj v miru je bil bojevnik s severa, mogočni poveljnik.
Z
žrebom, resnico in poštenostjo, je bil izbran; njegove ideje o enotnosti so
bile sprejete.
Za
svoje prebivališče je zgradil čudovito mesto; Agade, kar pomeni enotnost, je
bilo njegovo ime.
Za
njegovo vladavino mu je bil dodeljen kraljevski naziv; Nebeška enotnost je
njegov pomen.
Z
močnimi ukazi je v deželah ponovno
vzpostavil red; z zakoni in predpisi, ki jih je določil.
Za
vse pokrajine je imenoval guvernerje; Obnova in reforme sta bila njegova
najpomembnejša naloga.
O
njem je v kraljevskih analih bilo tako zabeleženo: dežela je enotna, mir na
Nibiru je obnovil.
Zgradil
je nova mesta, kanale je popravil, hrano je dal ljudem; v deželah je bilo
blagostanje.
Za
svojo soprogo je u juga deklico izbral; za oboje, ljubezen in vojno je bila
izbrana.
An-Tu
je bil njen kraljevski naslov; to ime je zgovorno (duhovito, dobesedno)
pomenilo "Anova soproga".
An-Tu
je An-u rodila tri sinove in nobene hčerke. Prvorojenega sina je poimenovala
An.Ki; Z "An" je pomenil trdno osnovo k imenu "Ki".
Sam
na prestolu je sedel; izbira soproge je bila dvakrat preložena.
V
njegovem kraljestvu so v palačo pripeljali podložnike; sin mu ni bil rojen.
Dinastija,
ki se je tako začela, je bila po smrti Anka motena; temelju niso sledili
potomci.
Srednji
sin, čeprav ne prvorojenec, je bil izbran za pravnega dediča.
Od
svoje mladosti "eden od treh bratov", je od mame bil z ljubeznijo
imenovan.
"Eden"
je srednje ime pomenilo.
Po
kraljevskih analih se je imenoval An.lb: V nebesnem kraljestvu; skozi
generacije, je tisti, ki je sin, z imenom "Anov sin" je označeno.
Sledil
je svojemu očetu Anu na prestolu Nibira; Po vrsti je bil tretji, ki je vladal.
Hči
njegovega mlajšega brata se je odločila, da bo njegova soproga. Nin.lb se je
imenovala, Gospa Ib.
Ain
Aniba, ki ga je rodila je bil Ninib; je bil naslednik na prestolu, četrti po
številu kraljev.
Po
kraljevskem imenu An.Shar.Gal je želel biti znan; "Anov Princ, ki je
največji od knezov", je pomen tega imena.
Njegova
soproga, njegova polsestra, KI.ShaY.Gal je bila enako imenovana.
Znanje
in razumevanje sta bila njegova glavna srčna želja; Strastno preučeval poti
vesolja, nebes.
Veliko
je študiral krožnico Nibira, njeno dolžino Shara, da bi ga popravil.
Shar
je bilo merilo enega leta Nibira, da se oštevilčijo in zabeležijo vladavine
kraljev.
Shar
je na deset delov razdelil, določil je dva festivala.
Ko
je bil Nibiru najbližje Soncu, se je praznoval festival toplote.
Ko
je bil Nibiru najbolj oddaljen, se je določil festival hladnosti.
Ustanovljena
sta bila kot zamenjava vseh starih festivalov plemen in narodov, da bi združila
ljudi.
Zakone
za moža in žene, sinov in hčera, je izdal uredbo;
Carine
iz prvih plemen, je razglasil za celotno deželo.
Od
vojn dalje so ženske po številu prekašale moške.
Z
odloki, ki jih je naredil, je en moški lahko imel več kot eno žensko.
Po
zakonu se izbere ena žena kot uradna soproga, prva žena, se bo imenovala.
Po
zakonu je bil prvorojeni sin naslednik svojega očeta.
S
temi zakoni se je kmalu pojavila zmeda; če se je rodil Prvorojeni sin, ki ga ni
rodila Prva žena,
In
kasneje, če se je Prvi ženi se je rodil
sin, je po zakonu postal pravni dedič.
Kdo
bo nasledil: tisti, ki ga šteje Shar kot prvorojenca? Ali tisti, ki ga je
rodila Prva žena?
Prvorojeni
sin? Pravni dedič? Kdo bo nasledil? Kdo bo uspel?
V
regiji Anshargala je Kishar (Jupiter) (Jupiter)gal imenovana za Prvo ženo. Bila je
kraljeva polsestra.
V
vladavini Anshargala so bile v palačo spet pripeljane služabnice (konkubine -
priležnice).
Priležnicam
so se kralju rodili sinovi in hčere.
Sin
ene od njih, ki je bil prvi, ki se je rodil; sin konkubine je bil Prvorojenec.
Po
tem je Kishar (Jupiter) (Jupiter)gal
rodila sina. Zakonski dedič po zakonu je bil; Prvorojenec ni bil.
V
palači Kishar (Jupiter) (Jupiter)gal je
v besu vpila:
Če
se s pravili moj sin, od Prve žene rojen, iz dedovanja izloči,
Naj
se dvojno seme ne zapostavlja!
Čeprav
imamo različne matere, enega očeta kralja so potomci.
Sem
kraljeva polsestra; meni je kralj polbrat.
S
tem ima moj sin dvojno seme našega očeta Aniba!
Odslej
naj "Zakon semena" bo močnejši od "Zakona poroke"!
Odslej
bodi sin s polsestro, kadar koli se rodi, nad vsemi drugimi sinovi pri nasledstvu!
Anshargal,
ki je razmišljala o "Zakonu semena", je obljubila:
Zmedi
soproge in priležnic, zakonske zveze in razveze, se bomo izognili.
V
svojem Svetu so kraljevi svetovalci sprejeli "zakon semenovega
nasledstva".
Po
kraljevem ukazu so dekret zapisali pisarji.
Tako
je bil proglašen naslednji kralj po Zakonu o semenu za dedovanje.
Za
njega je bilo odobreno kraljevsko ime An.Shar. Peti na prestolu je bil.
Ko
je bil zakon spremenjen, so bili drugi knezi nezadovoljni. Hude besede so bile,
upora ni bilo.
Za
svojo ženo se je Anshar odločil za svojo polsestro. Naredil jo je za svojo Prvo
ženo; z imenom Ki.Shar jo je klical.
Tako
se je s tem zakonom dinastija nadaljevala.
V
vladavini Ansharja so polja zmanjšala svoje pridelke, plodovi in zrna so
izgubili obilje.
Od
kroga do kroga, blizu Sonca je toplota dala večjo rast; v oddaljenem položaju
je hlad grizel huje.
V
mestu Agad, prestolnici, se je kralj, ki je imel veliko razumevanja, sestal z
znanstveniki, tisti z velikim znanjem, da bi proučili kako ukrepati.
Preučevali
so pokrajino in usedline, testirali so jezera in potoke.
Že
prej se je to zgodilo, so nekateri odgovorili: Nibiru je tudi v preteklosti je
postajal hladnejši ali toplejši;
Usodna
je krožnica planeta Nibiru!
Drugi,
poznavajoč skrajnosti, so opazovali orbito, orbita ni kriva usode Nibira.
V
ozračju se je zgodila kršitev ha; to je bila njihova ugotovitev.
Vulkani,
ozračje, predsodki, je bruhnilo na dan!
Nibirujevo
ozračje je postalo tanjše, zaščitni sloj Id se je zmanjšal!
V
vladavini Ansharja in Kišarja so se pojavile umetne obdelovalne površine, past
(zanka) se je zaprla (jih je premagala).
Njihov
sin En.Shar je tako prestol nastopil; Bil je iz šeste dinastije.
Gospodovalno je Mojster Shara dal znak (je oznanil).
Z
velikim umom se je rodil, z veliko učenja je obvladal veliko znanja.
Da
bi odpravil stiske, ki jih je iskal; O
nebesnem kroženju Nibira je opravil
veliko študij.
V
njegovi zanki, Sončna družina, zajema pet članov, planetov z bleščečo lepoto.
Za
ozdravljenje groženj na lastnem planetu je ukazal, da se je njihova atmosfera
preišče.
Vsakemu
je dal ime, prednikom je izkazal časti; kot božanski spoj je pretehtal.
An
in Antu, planeta, ki sta si podobna kot dvojčka ,bosta prva, s katerima se bodo
srečali.
Po
Nibiru sta bila v krožnici Anshar (Saturn) in Kishar (Jupiter) (Jupiter) (Jupiter) največja.
Kot
glasnik je Gaga (Pluton) med njimi krožil, včasih je srečal najprej Nibiru.
Vseh
pet so Nibiru pozdravljali, potujoč okoli Sonca, okoli katerega so krožili
Onstran,
kot meja, je "Križna zapestnica" (Kuiperjev asteroidni pas izza
Plutona) krožila okoli sonca;
Kot
varuhinja nebeške prepovedane regije jih je varovala in ščitila.
Druge
otroke Sonca, štiri po številu, je zapestnica zaščitila pred vdorom.
Atmosfero
je pet zdravilcev Ensharja začelo proučevati.
V
svojem ponavljajočem kroženju je bilo vseh pet kroženj Nibira v krožnici
natančno poučeno.
Kakšne
atmosfere imajo so z opazovanjem in z nebesnimi kočijami intenzivno preučevali.
Ugotovitve
so bile presenetljive, odkritja pa nejasna, zamotana.
Od
enega do drugega obkroženja, je v Nibirujevi atmosferi prišlo do večjih
poškodb.
V
Svetih učenjakov so o načinu ozdravitve odločno razpravljali; Nujno moramo
upoštevati Načine za zdravljenje rane. Potrebno je takoj, urgentno upoštevati.
Preizkušen
je nov ščit, ki je zajel planet; vse, kar je bilo zlorabljeno, je padlo.
V
Svetih učenjakov so bili raziskani bruhajoči vulkani.
Ozračje,
ki ga ustvarjajo vulkani, je postalo ranjeno tudi zaradi njihovega zmanjšanega
bruhanja.
Naj
se z izumom spodbujajo nove vulkanske erupcije, pustite, da vulkani ponovno
bruhajo! Je rekla ena skupina učenjakov.
Kako
doseči uspeh, s katerim orodjem se bolj uresniči, niti kralj ni mogel izjaviti.
V
času Ensharja se je kršitev neba povečala.
Dež
so zadrževali, vetrovi so postajali vse močnejši; poganjkov iz globin ni bilo.
V
deželah so obtoževali; prsi mater so bile suhe.
V
palači je bila stiska; obtožbe so bile prisotne tudi tu.
Kot
njegova Prva žena, Ensharja, polsestra, se je sprijaznila s spoštovanjem Zakona
o semenu.
Nin.Shar
je imenovala rojeno Lady.Shars. Sin, ki ga ni rodila.
Priležnica
je Ensharju rodila sina; Bil je prvorojeni sin.
Ninsharjeva
Prva žena in polsestra je rodila sina. Po Zakonu o nasledstvu, se sin
priležnice na prestol postavi; Bil je sedmi, ki je kraljeval.
Du-Uru
je bil njegovo kraljevsko ime; V stanovanjskem prostoru je bil njegov pomen; V
hiši priležnic, ne v palači, je bil resnično zaplojen.
Kot
soprogo je dekle iz svoje mladosti, ljubljeno Duuru izbral; z ljubeznijo, ne s
semenom, jo je izbral kot Prvo ženo.
Da.Uru
je bilo njeno kraljevsko ime; Pomen imena je "Ona, ki je ob moji
strani".
Na
kraljevem dvoru je bila zmešnjava. Sinovi niso bili dediči, žene niso bile pol
sestre.
V
deželi, se je povečevalo trpljenje. Polja so izgubila svoje obilje, med ljudmi
se je zmanjšala plodnost.
V
palači rodnosti ni bilo; ni bil rojen niti sin niti hči.
Od
An' jevega semena je vladalo sedem vladarjev; po njem je bil prestol prazen.
Dauru,
je otroka v prehodu palače našla; kot sina ga je objela.
Duuru
ga je na koncu kot sina sprejela in ga odredila kot pravega naslednika; Lahma,
kar pomeni Dryness (suhost), mu je bilo dano ime.
V
palači so knezi grmeli; v Svetu svetovalcev so bile pritožbe.
Na
koncu je Lahma prestol zasedel. Čeprav ni bil od semena Anja, je postal osmi,
ki je vladal.
V
Svetu učenjakov, da bi pomirili strasti, so podali dva predloga:
Potrebno
je uporabiti kovino, zlato se imenuje. Na Nibiru je bilo zelo redko; znotraj
zaprte krožnice
"Križne
zapestnice" ga je bilo v obilju.
To
je edina snov, ki bi lahko bila najboljši prašek; dvignjen visoko v nebo, v
pričakovanju, da bo tam tudi ostal.
Tako,
s popravki, bi luknja v nebu bila ozdravljena, zaščita bi delovala bolje.
Naj
bodo nebesne ladje zgrajene, spustite nebesno floto, da zlato prinese na
Nibiru!
Drugi
predlog je bil:
Naj
se ustvari orožje terorja! Orožje, ki bo treslo zemljo, gore razcepilo;
Z
izstrelki se vulkani napadejo, da bi dosegli njihovo povečanje.
Ozračje,
da se napolni, odprtina izgine!
Za
odločitev je Lahme bil preveč slaboumen; Ni vedel kaj naj izbere.
En
obhod (Shar) Nibira okoli Sonca je končan, dva Shara sta Nibiru ostala v
nadaljevanju.
Na
poljih je bila letina zmanjšana. Z bruhanjem vulkanov se atmosfera ni
popravila.
Tretji
Shar je minil, četrti se je štel. Zlato ni bilo pridobljeno.
V
deželah je bil velik razdor; hrane in vode ni bilo v obilju.
V
deželi enotnosti ni bilo; obtožb je bilo obilno.
Na
kraljevi dvor so prihajali in z njega odhajali učenjaki; svetovalci so se
pehali in bili nestrpni .
Kralj
na njihove besede ni pozoren. Svetovalci so lahko samo od njegove soproge
pričakovali pozornost;
Lahama
je bilo njeno ime.
Če
je to usoda, prosimo, rotimo Velikega Stvarnika vseh, je rekla kralju.
Pričakovanje,
brez posluha, zagotovljeno je edino upanje.
Na
kraljevskem dvoru so bili knezi razjarjeni; proti kralju so bile usmerjene
obtožbe:
Nerazumno,
neumno, prinesel je večje nevšečnosti, namesto da bi ozdravil ozračje!
Iz
starih skladišč so orožje prinesli; veliko je bilo govora o uporu.
Princ
v kraljevi palači je bil prvi, ki je v roke vzel orožje.
Po
besedah obljube druge kneze je hujskal; Alalu
mu je bilo ime.
Naj
Lahrna ne bo več kralj! je zavpil. Naj odločitev zamenja oklevanje!
Pridite,
oslabimo kralja v njegovem domu; naj zapusti prestol!
Knezi
so svojim besedam dali pozornost; Vrata
palače, so zrušili;
V
kraljeve prostore, kamor je bil vstop prepovedan so vstopili, tako kot navali
voda.
Na
stolp v palači je kralj pobegnil; Alalu ga je zasledoval.
V
stolpu je prišlo do borbe; Lahma je padel v smrt.
Lahme
ni več! Je zaklical Alalu. Kralja ni več, je z veseljem oznanil.
V
prestolno sobo je Alalu vdrl, na prestol sedel.
Brez
pravice ali Sveta, za kralja se je sam oznanil.
V
deželi se je izgubila enotnost; nekateri so se zavolj smrti Lahme veselili,
drugi pa so bili zaradi Alalujevega dejanja žalostni.
V
deželi se je izgubila enotnost; zaradi kralja so mnogi oškodovani.
V
palači so bili knezi vznemirjeni; V Svetu so bili svetovalci zmedeni.
Od
očeta do sina se je nadaljevalo nasledstvo An na prestolu;
Tudi
Lahma, osmi, je bil razglašen za kralja s posvojitvijo.
Kdo
je bil Alalu? Je bil pravni dedič, ali je bil prvi rojen?
S
kakšno pravico si je nasilno vzel to pravico?; Ali ni bil kraljev ubijalec?
Pred
Sedmerico (sodnikov), ki so bili pred njim, je bil Alalu pozvan na sodbo,
njegovo usodo je treba upoštevati.
Pred
sedmimi sodniki je Alalu razgrnil svoje razloge:
Čeprav
niti pravni dedič niti sin Prvorojeni, kraljevsko seme je bil res!
Od
Anshargal sem se spustil pred sodnike, preden so to zahtevali.
Od
priležnice je bil moj prednik rojen; Alam mu je bilo ime.
Po
štetju Sharsa je bil Alam prvorojenec; prestol je pripadal njemu;
Z
prikrivanjem je kraljica odrinila njegove pravice na stran!
Zakon
semena je ustvarila, da je njen sin dobil kraljestvo.
Alarnu
kraljestvo je odvzela; namesto njemu, njenemu sinu je bilo dodeljeno.
S
spustom, od Alarnovih generacij, sem nadaljeval; seme Anshargala je v meni!
Sedmerica
ki sodi, je besede Alalu-ja sprejela.
V
Svetu Svetovalcev so opravili zadevo, resnico ali z lažjo prikrito, da bi
ugotovili dejstva.
Prinesli
so se kraljevi zapisi iz "Hiše zapisov"; z veliko pozornostjo so jih
prebrali.
An
in prvi kraljevi par sta bila; rojeni so bili trije sinovi in nobene hčerke.
Prvorojeni
je bil Anki; umrl je na prestolu; Ni imel potomcev.
Srednji
sin, ki je zasedel prestol, se je vzpenjal; Anib mu je bilo ime.
Anshargal
je bil njegov prvorojenec, ki j sedel na prestol.
Za
njim se nadaljevanje kraljevanja na prestolu prvorojenca ni nadaljevalo;
Zakon
o nasledstvu po zakonu semena je bil nadomeščen.
Sin
priležnice je bil Prvorojenec; po zakonu o semenu kraljestva je bil Alalu
prikrajšan.
Kraljevanje
namesto Kishar (Jupiter) (Jupiter)galovega
sina je bilo odobreno;
O
priležničinem sinu, kot prvorojenem rojstva ni bilo zapisa.
Od
njega sem se rodil! Alalu je svetovalcem izjokal.
Po
zakonu o dedovanju je njemu pripadalo kraljevanje; po zakonu o nasledstvu, do
kraljevanja imam zdaj pravico!
Z
obotavljanjem so svetovalci od Alalu-ja zahtevali prisego resnice.
Alalu
je prisegel na življenje ali smrti; kot kralj, ki ga je proučil Svet.
Povabili
so starešine, poklicali so kneze; pred njimi je bila odločba izrečena.
Pred
knezi je mladi knez stopil naprej; o besedah o kraljevanju, ki jih je želel
izreči.
Na
skupščini, je povedal, je treba ponovno preučiti nasledstvo.
Čeprav
nisem niti prvorojenec niti kraljičin sin, niti sin čistega semena:
Bistvo
Anja v meni je ohranjeno, brez krvi razredčene s priležnicami!
Svetovalci
so nad besedami mladega princa presenečeni; naj stopi bližje, so ga poklicali.
Prosili
so za njegovo ime. Jaz sem Anu; po mojem
očetu An sem imenovan!
Sprašali
so se o njegovi generacijski veji; od treh sinov An jih je spomnil:
Anki
je bil prvorojenec, brez sina ali hčere je umrl;
Anib
je bil srednji sin, namesto Anka se na prestol je povzpel;
Anib,
hči njegovega mlajšega brata mu je bila žena; Od njih naprej je nasledstvo v
analih zapisano.
Kdo
je bil ta mlajši brat; sin An in Antu, eden najčistejših semen?
Svetovalci
so spraševali drug drugega.
Enuru
je bilo njegovo ime! Anu jim je oznanil; Bil je moj veliki prednik!
Njegova
žena Ninuru je bila polsestra; njen sin je bil prvorojenec; Enama mu je bilo
ime.
Njegova
žena je bila polsestra, po zakonih semena in nasledstva, sina, mu je rodila.
Iz
čistega porekla so se rodovi nadaljevali po zakonu in semenu!
Anu,
po našem očetu An-u, so me moji starši imenovali;
Iz
prestola smo bili odstranjeni; iz čistega semena An-a nismo bili odstranjeni!
Naj bo Anu kralj!
mnogi svetovalci so zavpili. Naj se Alalu odstrani!
Drugi
svetovalci so svetovali previdnost: Naj bo preprečen spor, naj bo enotnost
prevladujoča!
Klicali
so k AIalu, raziskane ugotovitve naj
bodo povedane.
Knezu
Anu, Alalu mu je ponudil roko v objemu; Anu je tako rekel:
Čeprav
različna potomca, iz enega prednika sva oba;
Dovolite
nam, da živimo v miru, skupaj z Nibiru do vrnitve obilja!
Naj
meni ostane prestol, pustite mi nasledstvo!
Svet
besede je poslal: Naj bo prestolonaslednik Anu, naj bo moj naslednik!
Pustimo,
da njegov sin mojo hči poroči, naj bo nasledstvo združeno!
Anu
se je pred skupščino priklonil ter tako izjavil:
Jaz
bom njegov naslednik v vrsti; naj moj sin, izbere njegovo hči kot svojo
nevesto.
To
je bila odločitev Sveta; v kraljevske anale je bila vpisana.
Na
ta način je Alalu na prestolu ostal sedeti.
Povabil
je modrece, genije in poveljnike, s katerimi se je posvetoval; za odločitev je
pridobival veliko znanja.
Naj
bodo nebesne ladje zgrajene, se je odločil, da iščejo zlato v veliki orbiti
(kačji zapestnici), se je odločil.
V
kačastih zapestnicah (Kuiperjev asteroidni pas) so vesoljske ladje zdrobile;
nobena od njih se ni vrnila.
Poskusite
z orožjem terorja, v Nibiru, da se odpre črevesje, pustite, da vulkani spet
izbruhnejo! Je potem ukazal.
Z
orožjem terorja so se vozili v nebo z vozili, z uničujočimi izstrelki z neba so
udarili v vulkane.
Gore
so se zavihale, doline so se zdrlekale kot ogromne strele v nevihti,
eksplodirale.
V
deželi je bilo veliko veselja; pričakovali so izobilje.
V
palači je Anu z Alalu-jem nazdravljal.
Poklonil
se bo Alalujevim nogam, postavil skodelico v Alalu.
Alalu
je bil kralj; Anu je kot služabnik bil obravnavan.
Veselje
v deželi se je umirilo; deževje je izostalo, vetrovi so pihali vse močneje,
Porumenelost
vulkanov se ni povečala, rane v atmosferi pa se niso zacelile.
V
nebu Nibiru je obdržal svojo pot; iz kroga v krog sta toplota in mraz bilo vse
težje.
Ljudje
na Nibiru so prenehali spoštovati svojega kralja; namesto olajšave; bedo, je
povzročil.
Alalu
je ostal na prestolu.
Močan
in modri Anu, največji med knezi, je stal pred njim.
Poklonil
se bo k nogam k Alalu, postavil skodelico za pitje v roko Alalu.
Za
devet štetih obdobij je bil Alalu kralj na Nibiru.
V
devetem Sharju se je Anu boril proti Alalu.
Alalu
je izpodbijal boj roke proti roki, golih teles. Naj bo zmagovalec kralj, rekel
je Anu.
Na
javnem trgu sta se medsebojno spopadla; vrata so se tresla in zidovi so se
tresli.
Alalu
je upognil koleno; na tla je padel na prsi svoje.
Alalu
v boju je bil premagan; s priznanjem Anu je bil priznan kot kralj.
Anu-ja
v palačo so spremljali; Alalu v palačo se ni vrnil.
Iz
množice je skrivoma pobegnil; Kot Lahma, je bil strahopeten.
Neprepoznan
od drugih, do kraja nebeških vozov je pohitel.
Alalu
se je povzpel v raketo, zaprta je loputa za njim.
V
vhodno sobo je vstopil; poveljnikov sedež, je zasedel.
To,
kar-kaže-pot je prižgal, z modrikasto auro je komora napolnjena.
Požarni
kamni so se zmešali; njihovo brundanje je kot čudovita glasba.
Velikost
kladivovega voza je oživela; rdečkasta svetloba je zaigrala.
Brez
vednosti drugih, z nebesno ladjo je Alalu z Nibira pobegnil.
V
sneg odeto Zemljo je Alalu nastavil za svojo pot; s skrivnostjo od začetka je
izbral svoj cilj.
Alalu
(prvi od Anunnakijev, ki je prišel na Zemljo) je usmeril svojo pot na Zemljo;
vendar je skrivnost od vsega začetka, zakaj je prav Zemljo izbral za svoj cilj.
Sumerska tablica prikazuje Alaluja
V prepovedano regijo je Alalu namenil svojo
pot; nihče prej še ni šel tja,
Nihče "kačaste zapestnice" Hammered ( Kuiperov pas, včasih poimenovan tudi
Edgeworth–Kuiperov pas, področje Sončnega sistema izza Neptunove orbite (na 30
AJ) do približno 50 AJ od Sonca. Čeprav sličen asteroidnemu pasu, je veliko
večji od njega - 20 krat širši in 20 do 200 krat masivnejši) ni poskusil prečkati.
Skrivnost iz začetnega Alalujevega izhodišča je
določila,
Usoda Nibira je v njegovih rokah, da naredi
svoje kraljestvo univerzalno!
Njegovo
izgnanstvo z Nibira je bilo gotovo, izbral je zase smrt.
Načrtovano
je bilo tvegano potovanje; večna slava ob uspehu je bila nagrada!
Jadral je
kot orel, Alalu je nebo skeniral; od spodaj, Nibiru je bil kot žogica, ki je v praznini visela.
Privlačna
je bila njena figura, njena sijajnost je okrašena z okoliškimi nebesi.
Njena
velikost je bila ogromna, njegov ogenj je obkrožal nebo.
Njegova
ovojnica, ki je zagotavljala obstoj, njen rdečkast odtenek je bil kot morska
pena.
Medtem je
razpoka postala razločna, kot zatemnjena rana.
Pogledal
je spet; široka razpoka se je spremenila v majhno kad.
Pogledal
je spet, in Nibirujeva velika krogla se je spremenila v majhen sadež;
Ko je
naslednjič pogledal, je v širokem temnem morju Nibiru izginil.
Skrušeno je
bilo srce Alaluja, strah ga je držal v rokah; nagibal se je k odločitvi, da se
bi obrnil. Da bi sestopil s svoje poti, je menil Alalu; nato je se je odvrnil od
odločitve, da se vrne.
Sto legij, tisoč legij, se je premikal bojni
voz; deset tisoč legij je potoval bojni voz.
V širokih nebesih je bila tema najtemnejša; v
daljavi, oddaljene zvezde so mu v oči utripale.
Več legij je Alalu potoval, nato pa se je
njegov pogled srečal z velikim veseljem:
V nebesnem prostoru je bil vesoljski odposlanec
vesel!
Mali Gaga (Pluton), tisti, ki kaže pot, je v
svojem krogu Alaluja pozdravil, mu zaželel dobrodošlico.
Z zvesto držo, pred in po, božanskemu Antu-ju
je bilo namenjeno potovati,
Boginja Antu, žena kralja z
Nibira, Anuja,
S
pogledom naprej, s pogledom nazaj, v obe smeri je bil izgubljen.
Njegov
videz je najprej pozdravil Alaluja kot dobro znamenje, ko ga je proučil;
Od
nebesnih bogov je dobrodošel! Tako je on to razumel.
V svojim
vozom je Alalu sledil Gagini poti, drugemu nebesnemu bogu, ki ga je vodil.
Kmalu je
bilo "nebeščanu" Antu-ju, kot ga je poimenoval kralj Enshar, v
globoki temi grozno;
Modra kot
čista voda je bila njena barva; V zgornjih vodah je bil njen začetek.
Alalu je
bil od te lepote očaran; k cilju je nadaljeval.
Daleč
zadaj, soproga Antuja je začela svetlikati, po moči enaka Antuju;
Kot da je
dvojnik njegove soproge, z zelenkasto modrino je bil Alaluju prekrasen.
Bleščečega
gostitelja je obkrožil na svoji strani; trdna tla so bila zagotovljena.
Z dvojnim
poskusom se je Alalu nespametno poslovil,
Gaga pot še vedno prepoznava.
Način,
kako se je pokazal svojemu davnemu gospodarju, kateremu je bil nekoč svetovalec.
Protu Ansharju (Saturnu),
vodilnemu Princu nebes, je bila njegov nebesni voz obrnjen.
V babilonskem mitu stvarjanja Enuma Elish, Anshar (tudi
napisano kot Anšar), kar pomeni "celotno nebo", je prvobitni bog.
Bil je znan kot poveljnik Orlov, oče kralja ANU.
S pospešitvijo hitrosti z
vozilom, je Alalu poskušal z naporom ujeti Anshar (Saturn), kot je lahko povedal,
S svetlimi obroči
bleščečih barv je bila njegova "kočija" kot začarana!
Pogled Alalu-ja na eno
stran, kamor se je kmalu obrnil, kaže pot kamor bi se lahko usmeril.
Nato se mu je prikazal
najbolj prijeten pogled: ne daleč na nebesih je zaznal svetlo zvezdo družine!
Sledilo je najbolj
zastrašujoče razkritje:
Ogromna pošast, v svoji
usodi, ki se giblje, Sonce je potemnelo; Kishar (Jupiter) (Jupiter) (Jupiter) je pogoltnil svojo
stvaritev!
Zastrašujoč je bil pojav;
Alalu je res mislil.
Veliki Kishar (Jupiter) (Jupiter) (Jupiter), prednik Firmskih
planetov, je bil ogromen.
Vrtljiva nevihta je
prikrila njegov obraz, barvne lise so se premikale;
Sonce, mesec, zvezde v
neštetem številu, nekateri hitro, nekateri počasi, nebeški bog je obkrožil.
Težavne so bile njihove
poti, tja in naprej so se zvišale.
Kishar (Jupiter) (Jupiter) je igral čarobno; božansko bliskanje
ga je prebadalo.
Ko je Alalu gledal to, je
v svojem početju postal vznemirjen
Njegov cilj je bil
porušen, njegove početje je postalo zmedeno.
Potem se je močno
stemnilo: Kishar (Jupiter) (Jupiter) je
na svojo pot nadaljeval s kroženjem.
Počasi premikajoč se,
tančica sijajnega Sonca je izginila; Eno od začetka je bilo videti v celoti.
Veselje v Alalu-jevem srcu
ni bilo dolgotrajno;
Za petim planetom je bila
največja nevarnost skrita, to je res vedel.
Zapestnica"
(Kuiperjev pas), ki je čakala na razdejanje!
Udarjanje
kamenja in skal ene ob druge je bilo glasno, kot sirote brez matere so se družile.
Sledili
so in brisali za naprej in za nazaj, svojo preteklo usodo;
Njihova
dejanja so bila grozljiva; težavne so bile njihove poti.
Nibiru
je poslal preizkuševalne vozove, kot so žlahtni levi, so jih požrli;
Dragoceno
zlato, ki je bilo potrebno za preživetje, so zavrnile izročiti.
Kočija
Alaluja se je premikala navzgor proti Zapestnici (Kuiperjev pas),
Strašno skalovje v tesnem boju, udarjajo se drug
drugega v obraz.
Alaluja so ognjeni kamni v njegovi kočiji močno
razburili.
S
stabilnimi rokami, se je v njih usmeril.
Zloglasni
balvani proti vozu, ki ga napadajo, kot sovražnik v bitki, ki napada.
Proti
njim je Alalu, ki se bori s smrtjo, iz kočije spustil orožje;
Nato
drugo in drugo proti sovražniku teroristično orožje (jedrske rakete-po Vedah),
potisnil.
Kot
prestrašeni bojevniki so se balvani obrnili nazaj, pot naredili Alalu-ju.
Kot z
čarovnijo je "zapestnica" odprla vrata za kralja.
V temni
globini je Alalu lahko jasno videl nebesa;
Po kruti
usodi ni bil poražen, njegova naloga ni bila končana!
V daljavi
je bila ognjena kroglica Sonca, njena briljantnost;
Pozdravne
žarke proti Alalu-ju je oddajala.
Pred njim
je bil rdeče-rjavi planet na svoji krožnici; Šesti je bil, po štetju nebesnih
bogov.
Alalu bi
to lahko videl mimogrede: proti usmerjeni poti Alaluja se je hitro premikal.
Potem se
je pojavila s snegom pokrita Zemlja, sedma v nebesnem štetju.
Proti planetu je Alalu svojo pot usmeril, k
destinaciji, ki je bila najbolj vabljiva. Manjša kot Nibiru je njega privlačila
žoga, šibkejša od Niburijeve je bila njena privlačna mreža.
Njena atmosfera je tista, ki je bila kot na
Nibiru, in oblaki so se v njem vrteli.
Spodaj je bila Zemlja razdeljena na tri regije:
Snežno bela na vrhu in na dnu, modra in rjava
vmes.
V priletu je Alalu razširil vpenjalna krilca
pri kroženju okoli Zemlje.
V srednji regiji je lahko zaznal suhe dežele in
vodne oceane.
Beam (globinomer, žarek, skener), ki prodira
navzdol, je odkrival Zemljine vdolbine in izbokline.
Dosegel sem ga! Je viknil:
Zlato, veliko zlata, je pokazal žarek; bilo je
pod temnim pokrivalom, v vodah pa ga je bilo preveč!
Z razbijanjem srca je Alalu pričel razmišljati:
Ali bi na suhi deželi spustil svojo ladjo, ali
se bo nesrečno zrušil in bo umrl?
Ali bi v vodo usmeril svoj kurs, da bo v pozabo
potonil?
Na kakšen način bo preživel, bo odkril zaklad
zlata?
V orlovskem sedežu se je Alalu-ju mešalo; v
roke usode pa mu je zaupana kočija.
Popolnoma ujet v zemeljski privlačni mreži, voz
se je gibal hitreje.
Njegovi razpršeni krili sta zažareli; Zemljina
atmosfera je bila kot pečica.
Nato se je stresla ladja, ki je izpuščala
grozljivo grmenje.
Nenadzorovano se je kočija zrušila, potem se je
nenadoma popolnoma ustavila.
Alalu je ostal brez občutkov, omahnil je brez
premikanja (verjetno je padel v omedlevico).
(Alalu je pristal na močvirni zemlji blizu
Basare, v Perzijskem zalivu)
Potem je
odprl oči in vedel, da je med živimi;
Na zlati
planet je zmagoslavno prispel.
Iz Sumerskih mitov o stvarjenju našega sončnega sistema.
Na
začetku,
Ko Bog nad nebesi ni
bil imenovan,
In v spodnji Ki,
osnovna tla, še niso bila imenovana,
Samo v praznini je
obstajal Apsu (Sonce), njihov prvobitni roditelj.
Na višinah zgoraj,
nebesni bogovi še niso bili ustvarjeni;
V vodah spodaj se
nebesni bogovi še niso pojavili.
Zgoraj in spodaj
bogovi še niso bili oblikovani, usode pa še niso bile odločene.
Noben trs ni bil
oblikovan, ni se pojavilo nobeno močvirje;
Samo Apsu (Sonce) je
vladal v praznini.
Potem so se z
njegovimi vetrovi mešale prvobitne vode,
Božanska in brezbožna
doba v Apsu (Sonce) po oddanih vodah.
V prazni globini je
izlil močan spanec;
Tiamat, Mater vseh
planetov, kot soprogo zase je oblikoval.
Nebesna mati, je
resnično bila vodna lepota!
Poleg nje je Apsu
(Sonce) malo Mummu (Merkur) prinesel,
Kot njegov glasnik, ki
ga je imenoval, darilo za predstavitev Tiamata.
Darilo, ki je bilo
njegovemu zakoncu odobreno:
Sijajna kovina, večno
zlato, da bi jo posedovala sama!
Nato se je med njima zmešala
njuna voda, da bi se rodili božanski otroci (kot božanski otroci so mišljeni planeti).
Ustvarjeni so bili
nebeški Moški in Ženske; Lahmu (Mars)in Lahamu (Venera) z imeni, kot so jih
klicali.
Spodaj sta Apsu
(Sonce) in Tiamat postala bivališče.
Preden sta dozorela v
starosti in postavi,
V vodah zgoraj
Ansharja in Kishar (Jupiter) ja so se oblikovali;
Presegli so svoje
brate po velikosti.
Kot nebesni par sta
bila dva oblikovana;
in, An, v oddaljenih
nebesih je bil njihov dedič.
potem je bil Antu, ki
je njegova soproga, kot enakovredna;
Na meji zgornjih voda
so bila njihova bivališča.
Tako so bili trije
nebesni pari: pod in nad, v globinah ustvarjeni;
Po imenih, ki so jih
klicali, se je oblikovala družina Apsu (Sonce) z Mummu (Merkur) in Tiamat.
V tistem času Nibira
še ni bilo videti,
Zemlja še ni bila
poklicana v življenje.
Mešale so se nebeške
vode; z zapestnico (asteroidni pas med Marsom in Jupitrom) še niso ločeni.
V tistem času vezi še
niso bile v celoti izdelane;
Usode bogov še niso
bile trdno določene;
Nebesni sorodniki so
se združili; Nered je bil njihov način.
Njihovi načini so za Apsu
(Sonce) resnično grozljivi;
Tiamat, ki je morala k
počitku, je bil oškodovana in besna.
Nastopila je množica,
da je po njej hodila,
Odraščala je divja
gostiteljica proti Apsu-jevim (Sonce) sinovom.
Z enajstimi njihove
vrste je rodila četrtega;
Naredila je
prvorojenca, Kingu (Mesec)(ena od Tiamatinih lun), glavnega med njimi.
Ko so nebesni bogovi
slišali za to, so se na posvet zbrali.
Kingu (Mesec)se je
povzdignila, po rangu določila An voditeljstvo, ki mu ga je dala! drug drugemu
so rekli:
Tablica usode na njegove prsi, ki jih je pritrdila (dala mu je tri
tablice),
lastni diadem je pridobil,
Da bi se boril proti bogom, ki jih je kot potomka Kingu (Mesec)dobila.
Se bo kdo zavzel za Tiamat? Bogovi so se med seboj vprašali.
Tiamat, boginja slanih voda.
Nihče iz kroga ni stopil naprej, nihče orožja za boj prinesel.
V tej tirnici, globoko v srcu boga je bil povzročen,
V sobi vere, mestu usod, je bil rojen.
Z umetnostjo Stvarnika je bil oblikovan, sin njegovega Sonca je bil.
Iz globine, kjer je bil ustvarjen, je božanstvo iz njegove družine
nenadoma odhajalo;
Dar njegovega Stvarnika, Seme življenja, s seboj je prinesel.
V praznini je nastavil svoj tečaj; novo usodo, ki ga je iskal.
Prvi, ki je videl potepuško nebeško telo, je bil vedno buden Antu.
Privlačna je bila njegova figura, oddajal je sevanje,
Gosposka je bila njegova drža, precej super je bil njegov potek.
Od vseh bogov je bil najvišji, presegel je svoje kroge.
Prva, ki ga je videla, je bila Antu, njenih dojk otrok ni nikoli sesal.
Pridi, bodi moj sin! Poklicala mu je. Naj postanem tvoja mama!
Vrgla je mrežo in ga pozdravila, naredila svojo pot za primeren sprejem.
Njene besede so nadvladale srce novinca s ponosom; tisti, ki bi ga
negoval, je naredil njega ošabnega.
Njegova glava do podvojene velikosti se je povečala, štiri člane na svojih
straneh je pokazal.
Postavil je svoje ustnice v sprejemanje, božanski ogenj iz njih je poslal.
Proti
Antu se je obrnil, svoj obraz An-u bo kmalu pokazal.
Ko ga je
An videl, moj sin! Moj sin! je zavpil.
Za vodjo
vas bomo postavili, gostje bodo vaši
služabniki!
Naj bo tvoje ime Nibiru, kot
Križanje za vedno znano!
Nibiru,
ime planeta prehodov
Nagnil se
je k Nibiru, obrnil obraz prehodu Nibira;
Raztegnil
je svojo mrežo, za štiri Nibiru sluge, ki jih je za to ustvaril,
Njegovi
gostje na njegovi strani naj bodo: Južni veter, Severni veter, Hitri veter,
Zahodni veter.
Z veselim
srcem je An Ansharju, svojemu predniku najavil prihod Nibira.
Ko ga je
Anshar zaslišal, je Gaga, ki je bila ob njem, kot poslanec dostavila Besede
modrosti An-u in nalogo, ki mu jo
je Nibiru dodelil.
Nagovoril
je Gaga, naj posreduje, kar je v njegovem srcu, in An tako reče: Tiamat, ki nas
je rodila, nas sedaj sovraži;
Poklicala
je vojskujočega gostitelja, bila je divje besna.
Proti
bogovom, njenim otrokom, je enajst bojevnikov korakalo ob njeni strani;
Kingu
(Mesec)je med njimi bil povišan, usoda na prsi mu je pritisnjena brez pravice.
Noben bog
med nami proti njej ne more vstati, njena vojska v vse nas je postavila strah.
Naj
Nibiru postane naš maščevalec!
Naj
premaga Tiamat, naj reši naša življenja!
Za odloči
usoda, naj gre naprej in se spoprime s svojim mogočnim sovražnikom!
K An-u je
Gaga odšla; predala se je pred njim, ponovila je besede Ansharja.
An je
Nibiru svoje besede ponovil, Gaga mu je sporočilo posredovala.
Po pričevanju je Nibiru z čudenjem poslušal;
mama, da bo svoje otroke požrla s svojo privlačnostjo, se je slišalo.
Njegovo srce ga je pozvalo brez besed, da se je
proti Tiamat odpravil.
Odprl je usta, Anu in Gagi je tako rekel:
Če resnično želim premagati Tiamat, da rešim
življenja,
Skličite bogove na zbor, moja usoda je, da
razglasim vojno!
Naj se vsi bogovi strinjajo na posvetu, da
postanem vodja, da se poklonijo mojim ukazom!
Ko sta Lahmu (Mars)in Lahamu (Venera) to slišala,
sta v joku vzkliknila:
Čudna je bila zahteva, njenega pomena ni mogoče
razumeti! Tako so rekli.
Bogovi, ki so odločali o usodi, so se med seboj
posvetovali;
Da bi Nibiru postal njihov bojevnik, so se vsi
strinjali, to mu je postala vzvišena usoda.
Od tega dne dalje bodo tvoje zapovedi izvršene!
so mu rekli.
Nihče izmed bogov ne bo prestopil tvojih meja!
Pojdi, Nibiru, bodi naš osvoboditelj!
Za njega so oblikovali knežji krog proti
Tiamat;
Dali so Nibiru blagoslov, dali Nibiru super
orožje.
Anshar je prinesel še tri vetrove Nibiru: Zli
veter, Vihar, Vrtinčasti veter.
Kishar (Jupiter) (Jupiter) je s bruhajočim plamenom napolnil
svoje telo, mrežo, s katero bo zasegel Tiamat.
Tako je pripravljen na bitko Nibiru proti
Tiamat pa je neposredno postavil svojo smer.
Zdaj sledi opis nebesne bitke,
In kako nastane Zemlja in Nibirujeva usoda.
Gospod je šel naprej, sledeč svoji veri,
Anshar preganja Tiamat (sumerske tablice)
K besni
Tiamat je postavil obraz, na kratko s svojimi ustnicami je zakričal.
Kot plašč
za zaščito je oddal pulzer (žarek) in vklopil oddajnik;
S
strahovitim radiacijo je bila njegova glava obkrožena.
Na desni
je postavil udarno moč, na levo pa je poslal zaščito.
Sedem
vetrov, svoje gostujoče pomočnike, kot je bila Nevihta, je poslal;
Proti
besni Tiamat je brcnil in se zagnal v bitko.
Bogovi so
se gnetli nad njim, nato so odšli z njegove poti,
Samo
Tiamat in njene pomočnike so opazovali, ko je napredoval,
Načrt
Kingu-ja, vrhovnega komandanta, je bil samoumeven.
Ko je
videla hrabrega Kingu, je njen pogled postal zamegljen;
Ko je
zagledala pred sabo pošasti, je bil njen namen odmik,
Njena pot
je postala zmedena, njena dejanja so bila zmedena.
Tiamatina
skupina je tesno obkrožena, v terorju
pretresena.
Tiamat se
je stresla vse do svojih korenin, mogočno rjovenje je oddajala;
Na Nibiru
je vrgla očaranost, pahnila ga je v svoje čare.
Problem
med njima je združen, boj je bil neizogiben!
Pogledala
sta si v obraz, Tiamat in Nibiru; drug proti drugemu sta napredovala.
Zapletla
sta se v boj, prisiljena v dvoboj.
Gospod
razširi svojo mrežo, da jo zajame;
Z jezo
Tiamat zavpije, kakor nekdo, ki je izgubil svoje čute.
Zlobni veter, ki je bil za njim, je Nibiru
potisnil naprej, v obraz ji ga je spustil;
Odprla je usta, da bi pogoltnila Zli Veter,
vendar ni mogla zapreti ustnic.
Zlobni veter je napolnil njen trebuh, do njene
drobovine je našel svojo pot.
Njena notranjost je zavila, njeno telo se je
razširilo, usta pa so bila široko odprta.
Skozi odprtino je Nibiru streljal s svetlečo
puščico bliskanje je bilo božansko.
Prebil ji
je drobovje, njen trebuh pa je raztrgal;
Prebil se
je v njeno maternico, razdvojil je njeno srce.
Ko si jo
je podredil, je ugasnilo njeno življenje.
Brezhibno
telo je Nibiru preživel, kot zaklan je trup Tiamat.
Poleg
svoje brezžive ljubice je njenih enajst pomočnikov drhtelo v strahu;
V mreži
Nibira so bili ujeti, ne morejo pobegniti.
Kingu, ki
ga je Tiamat naredila za vodjo, je bil med njimi.
Gospod ga
je dal v okove, z njegovo brezživljeno gospo ga je zvezal.
Od Kingu
(Mesec)je izsilil Tablice usode, neupravičeno pridobljene,
Odtisnil
jih je s svojim pečatom, pripel Usodo na svoj prsni koš.
Druge iz
Tiamatine druščine je zavzel kot ujetnike, v svojo krožnico jih je zavezal.
Poteptal
jih je pod nogami, jih razrezal na koščke.
Vse jih
je pritegnil v svojo krožnico; ko se je obrnil, jih je poslal v nasprotno pot.
S kraja
bitke Nibiru je nato odšel,
Bogovom,
ki so ga imenovali za zmago, da poroča.
Naredil
je krog okoli Apsu (Sonce), k Kišarju (Jupitru) in Ansharju (Saturnu) je
prišel.
Gaga
(Pluton) ga je prišel ven pozdraviti, kot glasnik drugim, je nato odpotoval.
Onstran
An in Antu, Nibiru v Abode, v globine je nadaljeval.
O usodi
mrtve Tiamat Kingu (Mesec)je nato razmišljal,
K Tiamat
ki jo je podvrgel, se je nato Nibiru vrnil.
Odšel je
k njej, se ustavil, da si je ogledal njeno telo brez življenja;
Da bi
umetno razdelil pošast v srcu, je načrtoval.
Potem,
kot klapavico, na dva dela ga je razdelil, iz prsi iz spodnjih delov, jih je
ločil.
Njene
notranje kanale je razrezal, njene zlate žile si je ogledal z občudovanjem.
Stopajoč
k gornjemu delu je Gospod njen zgornji del popolnoma ločil.
Severni
veter, njegovega pomočnika, je na svojo stran poklical,
Odvrgel
je odsekano glavo Vetru, kateremu je zapovedal, v praznino, da jo postavi.
Nibiru je
Veter po Tiamat prekril in z njim pometel njene čudne vode.
Nibiru je
streljal strele, Severnemu vetru, dal je signal;
V siju je
bil Tiamatin zgornji del v neznano regijo poslan.
Z njo je
bil tudi izgnan vezni kralj, ločen del kot spremljevalec naj bo.
Zadnji
del vere je Nibiru nato imel za premisliti:
Kot večna
trofeja bitke je želel biti,
Stalni
opomnik na nebesih, mesto bitke, da se označi.
S svojo
žezlm ga je razbil na dele in koščke,
Nato jih
je nanesel skupaj kot na trak v obliki kačaste zapestnice (asteroidni pas med
Marsom in Jupitrom).
Združil
jih skupaj, kot stražarje jih je postavil,
Nebesni
svod, ki razdeli vode od voda.
Zgornje
vode nad nebesnim svodom od voda pod njim je ločil;
Umetniško
delo Nibiru je tako oblikoval.
Gospod je
nato prečkal nebesa, da bi pregledal regije;
Od Apsine
(Sončeve) četrtine do bivališča Gaga (Plutona) je meril dimenzije.
Rob je Nibiru
nato preučil, vse do rojstnega kraja pogledal.
Spočil si
je in okleval; nato v nebesni svod, na Kraj bitke, se je počasi vrnil.
Spet se je spet preselil v Apsino regijo
izgubljenega zakonca Sonca, osramočen pomislil.
Pogledal je na Tiamatino ranjeno polovico, na
njen zgornji del je postal pozoren;
Voda življenja, njena nagrada, iz ran je še
vedno izlivala.
Njene zlate žile so odsevale v Apsujevih (Sončnih)
žarkih.
Z njegovimi toplimi žarki, ki ranam dajejo
zdravljenje!
Naj se zlomljenemu delu podeli novo življenje,
v vaši družini kot hči naj bo,
Naj se zberejo vode na eno mesto, naj se
pojavijo trdna tla!
Po trdnih tleh naj se imenuje, Ki (Zemlja) (Zemlja)
od takrat naprej njeno je ime!
Apsu (Sonce) na te besede Nibira je opozoril:
"Naj se Ki (Zemlja) (Zemlja) pridruži moji družini",
Ki, trdna
dežela spodaj, naj Zemlja njeno ime bo odslej!
Z njenim
vrtenjem naj bo dan in noč; v tistih dneh, ki ji bom dal zdravilne žarke.
Naj Kingu (Mesec) postane bitje noči, da bi
ponoči sijala, jo bom postavil.
Zemljin spremljevalec, Mesec za vedno naj bo!
Nibiru je
besede Apsu (Sonce) z zadovoljstvom poslušal.
Prešel je nebesa in pregledal regije,
Bogovom (planetom), ki so ga povišali, je dal
stalne postaje,
Njihove krožnice je ustalil, da nobeden ne bo
prestopil in ne padel drug na drugega.
On je okrepil nebesne ključavnice, vrata na
obeh straneh, ki jih je vzpostavil.
Najbolj oddaljeno prebivališče je zase izbral, onkraj
Gage(Plutona) so bile njegove dimenzije.
Velika krožnica naj bo njegova usoda, je prosil
Apsu (Sonce)-ja, da mu uredi.
Vsi bogovi so spregovorili iz svojih postaj:
Naj bo Nibirujeva suverenost presenečenje!
Največji sijaj bogov je on, naj bo pravi Sin
Sonca!
S svoje četrtine je Apsu (Sonce) dal svoj
blagoslov:
Nibiru bo prečkal nebesa in Zemljo;
Planet križanja bo njegovo ime!
Bogovi ne bodo prešli niti nad ali pod njega;
Držal bo osrednji položaj, pastir bogov bo.
Shar bo njegova krožnica; pastir bogov naj bo!
Začel se je Stari čas,
Pobeg Alaluja z Nibira je bil njen začetek.
Z veliko razuma je bil Alalu obdarjen, z veliko
znanja, ki si ga je pridobil z učenjem.
S svojim očetom nebes (astronomom) Anshargal-om
je o krožnicah veliko znanja pridobil z učenjem,
Z Ensharjem je bilo znanje znatno povečano;
Od tega se je Alalu veliko naučil; z modreci je
razpravljal, posvetoval se je z učitelji in poveljniki.
Tako je bilo znanje doseženo, to znanje je
Alalu imel.
Zlato v Zapestnici (Kupier-jev asteroidni pas)
je bilo potrjeno,
Zlato v Zapestnici in v Tiamatini zgornji
polovici je bilo nakazano..
Na planet zlata Alalu je zmagoslavno prišel,
zdrav, vozilo z gromkim treskom.
Z žarkom je skeniral kraj, kar mora odkriti;
Zdrav, vozi se po suhi deželi, na robu
obstoječega močvirja je pristal.
Nadel si je Orlovsko čelado, oblekel je ribjo
obleko.
(zato je v
mitoloških zapisih prvi "Bog", ki je prišel na Zemljo bil oblečen
"kot riba")
Odprl je vrata kočije; pri odprtih vratih se je
ustavil za opazovati.
Temnega odtenka so bila tla, modro-belo je bilo
nebo;
Zvokov ni bilo, nikogar, da bi mu ponudili
dobrodošlico.
Sam na tujem planetu je stal, morda z Nibira je
za vedno izgnan!
Na tla se je spustil, na temna tla je utrujen stopil;
V daljini so bili hribi; v bližini je bilo
veliko vegetacije.
Pred njim so bila močvirja, v močvirje je
stopil; od hladne vode je zadrgetal.
Vrnil se je na suha tla; sam na tujem planetu
je stal!
V misli je bil zatopljen, na soprogo in
potomstvo se je z žalostjo spomnil;
Je bil on za vedno izgnan z Nibira? To se je
spet in spet spraševal.
V vozilo se je kmalu vrnil, s hrano in pijačo
se je podkrepil.
Potem ga je premagal globok, miren spanec.
Kako dolgo je spal, se ni mogel spomniti; kaj
ga je prebudilo, kar ni mogel povedati.
Svetloba je bila zunaj, briljantnost Nibira ni
bila vidna.
Merilni drog iz vozila je razširil; s testerjem
je bil opremljen.
Vdihnil je planetov zrak; kompatibilnost
(primerljivost) je zaznal!
Odprl je loputo vozila, pri odprti loputi je vdihnil.
Še en vdih, nato še en in še en; zrak Ki
(Zemlja) je bil v resnici primeren!
Alalu je zaploskal z rokami, pesem radosti je
pel.
Brez orlovske čelade, brez ribje obleke, se je
spustil na tla.
Osvetlitev zunaj je bila osupljiva; Sončni
žarki so bili mogočni!
V vozilo se je vrnil, masko za oči si je nadel.
Pobral je prineseno orožje, vzel priročen
vzorčevalnik.
Na tla se je spustil, na temno utrjena tla je
stopil.
Napotil se je proti močvirjem; Temno zelenkaste
so bile vode.
Ob robovih brežine so bili prodniki; Alalu je
pobral kamenček, v močvirje ga je vrgel.
V močvirju so se premikale oči: voda z ribami
je bila napolnjena!
V močvirje je speljal vzorčevalnik, mračne
vode, ki jih je treba upoštevati;
Za pitje voda ni bila primerna. Alalu je bil
zelo razočaran.
Od močvirja se je obrnil v smeri hribov, ki jih
hoče.
Uspel je skozi vegetacijo; grmičevju so drevesa
odstopila prostor.
Mesto je bilo kot sadovnjak, drevesa s sadjem
so bila obremenjena.
Alalu je s sladkim vonjem zbral sadje; v usta
ga je dal.
Sladek je bil vonj, še bolj slasten je bil
okus! Alalu je bil zelo navdušen.
Vstran od Sončevih žarkov je Alalu hodil proti
hribom, tja se je usmeril.
Med drevesi je zaznaval mokroto pod nogami,
znak zaprtih voda.
V smeri
močvirja je nastavil svojo pot;
Sredi
gozda je bil ribnik, bazen tihih voda.
V ribnik
je speljal vzorčevalnik; za pitje je voda bila dobra!
Alalu se
je zasmejal; neustavljiv smeh ga je prevzel.
Zrak je
bil dober, voda za pitje je bila primerna; Bilo je sadje, bile so ribe!
Z
veseljem se je Alalu sklonil, z rokami naredil zajemalko, prinesel vodo v usta.
Voda je
imela hlad, okus drugačen kot Nibirujeve vode.
Še enkrat
je pil, nato pa s strahom, ki ga je zajel, odskočil:
Sikajoč
zvok je slišal; zibajoče telo se je gibalo ob zajetju!
Svoje
prinašano orožje je prijel, svoj žarek je usmeril proti šepetanju.
Premikanje
se je ustavilo, sikanje se je končalo.
Za
preučitev nevarnosti je Alalu stopil naprej.
Odrezano
telo je ležalo mirno; mrtvo je bilo bitje, čudnega izgleda:
Kot vrv
je bilo njegovo telo, brez rok in nog;
Ostre oči
so bile v njegovi majhni glavi, iz ust je molilo dolg jezik.
Na Nibiru
ni nikoli videl bitja z drugega sveta!
Je bil to
skrbnik sadovnjaka? Alalu je razmišljal. Ali je bil mojster vode? se je
vprašal.
V prinešeni
bučki je zbral vodo; z budnostjo e je v vozilo vrnil.
Tudi sladko
sadje je nabral, v vozilo je usmeril svoj korak.
Svetlost
sončnih žarkov se je močno zmanjšala; temo je bilo, ko je dosegel vozilo.
Kratek
dan, je Alalu razmišljal, nad njegovo kratkostjo je bil presenečen.
Iz smeri
močvirja se je hladna svetloba dvigovala izza horizonta.
Bela
kroglica na nebu je hitro naraščala:
Kingu
(mesec), zemeljskega spremljevalca, je zdaj videl.
Kar piše
v knjigah Začetka, oči njegove resnico lahko zdaj vidijo:
Planeti
in njihove krožnice, Zapestnico (asteroidni pas),
Ki, Zemljo,
Kingu (Mesec) njeno luno, vsi so ustvarjeni, vsi po imenih so bili imenovani!
V svojem
srcu je Alalu vedel še eno resnico,
Potrebno
je bilo odkriti zlato, sredstvo za odrešitev.
Če je
resnica v zgodbah o začetku, naj bi se z vodami zlile zlate žile Tiamata,
V vodah
Ki (Zemlje), Tiamatine polovice, mora biti zlato!
Z rokami,
ki so bile tresoče, je Alalu Tester iz vozila razstavil.
S
tresočima rokama si je ribjo obleko nadel, hitro prihajajočo dnevno svetlobo
pričakoval.
Ob
prelomu dneva je iz vozila izstopil, hitro stopil v močvirje.
V globljo
vodo je zabredel, tester pa v vode vstavil.
Osvetljenega
obraza, v veselem pričakovanju, je v prsih srce udarjalo.
Vsebina
vode je bila Testerju, ki s simboli in številkami razkriva svoje ugotovitve.
Nato se
je Alalu-jev srčni utrip ustavil: V vodi je zlato, tester je govoril!
Alalu je
stopil naprej, globlje v močvirje je zakorakal.
Spet je
tester v vstavljene vode; ponovno objavljeno testno zlato!
Krik,
krik zmagoslavja, iz grla Alalu je ušel: Nibirujeva usoda v njegovih rokah je
zdaj bila!
Ko se je
vrnil v vozilo, je slekel ribjo obleko, kjer je sedel v komandni sedež.
Tablice
destinacij, ki pozna vse krožnice, je oživljal, do Nibirujeve krožnice, da bi
našel smer.
Govornik-besed
je dvignil proti Nibiru je poslal besede.
Nato je k
Nibiru izustil, tako je rekel:
Besede
velikega Alaluja Anuju na Nibiru so usmerjene.
V drugem
svetu sem, zlato odrešitve sem našel;
Usoda
Nibira je v mojih rokah; mojim pogojem morate slediti!
Anu – Kralj
Anunnakijev
Tretje poglavje
Če ste res odkrili zlato za odrešitev, naj se
reši Nibiru!
Besede Anuja Alalu-jevo ladjo so dosegle; Alalu
hitro odgovori:
Če bom vaš odrešenik, da vaša življenja rešim,
Sklicujem kneze na zbor, moje prednike
razglasite za izvrstne!
Naj me komandanti postavijo za vodjo, poklonite
se mojim ukazom!
Naj me svet razglasi za kralja, da na prestolu
Anuja zamenjam!
Ko so se besede Alaluja na Nibiru slišali, je
nastala velika vznemirjenost.
Kako bi lahko bil Anu odpuščen? svetovalci so
se med seboj vprašali. Kaj, če Alalu, ne govori resnice?
Kaj mu daje zavetje? Ali je res našel zlato?
Povabili so modrece, modre in učene svetovalce,
ki so jih vprašali.
Najstarejši izmed njih je govoril: Bil sem
Alalu-jev mojster! je rekel.
On je poslušal učenje Začetka, nebesnih bitk se
je učil;
O vodeni pošasti Tiamat in njenih zlatih žilah
je osvojil znanje;
Če je zares potoval skozi Zapestnico (Kupier
asteroidni pas),
Zemlja, sedmi planet, je njegovo zatočišče!
V skupščini je govoril princ: Anujev sin, je
bil, od matere Antu, Anu-jeve soproge, on je bil problematičen.
Enlil je bilo njegovo ime, gospod komandant, je
ime pomenilo. Besede previdnosti je rekel:
Zaradi razmer Alalu ne more govoriti. Nesrečna
je bila njegova roka, z enim samim bojem v rokoborbi, mu je bil odvzet prestol.
Če je Tiamatino zlato dejansko našel, je to
potrebno dokazati;
Ali ga je za zaščito naše atmosfere dovolj? Kako
se lahko skozi Zapestnico na Nibiru prinese?
Enlil, Anujev sin
Tako je govoril Enlil, sin Anuja; drugi so
postavili številna vprašanja.
Veliko dokazov je potrebno, potrebni so
številni odgovori, so se vsi strinjali
Besede skupščine Alalu-ju so bile posredovane, zahtevan je
odziv.
Alalu se je v besede o zaslugah poglobil, da
pošlje svoje skrivnosti, je sprejel;
O svojem potovanju in njegovih nevarnosti in
resnici je podal poročilo.
Iz Testerja je njegovo kristalno drobovje
odstranil, iz Vzorčevalnika je vzel kristalno srce;
V oddajnik je vstavil kristale, vse zagotovil
za prenos.
Zdaj, ko so dokazi dostavljeni, proglasite me
za kralja, uklonite se mojemu ukazu! je strogo zahteval.
Modreci so bili prestrašeni; z orožjem terorja
je Alalu na Nibiru povzročil več hudodelstev, (z jedrskim orožjem)
Z orožjem terorja si je pot skozi zapestnico
razstrelil!
Ko se enkrat v svojem krožnici Nibiru približa
tej regiji, nadloge Alalu-ju se kopičijo!
V svetu je bilo veliko prepira; sprememba
kralja bi bila res groba stvar.
Anu, ni bil kralj po nasledstvu: v poštenem
dvoboju prestol je dosegel!
V skupščini knezov je govoril Anujev sin.
Bil je pameten v vseh zadevah, med znanimi
modreci je bil.
O skrivnostih voda je bil mojster; E.A, čigar
dom je voda, so ga klicali.
Anu je bil prvorojenec; z Damkino, z Alalu-jevo
hčerko, je bil poročen.
Moj oče po rojstvu je kralj Anu, je rekel Ea;
Alalu po zakonu je moj oče.
Da bi združili oba klana, je moj namen;
Naj bom tisti v tem sporu, da enotnost
prinesem!
Dovolite mi, da bi bil Anu-ov odposlanec Alalu-ju,
dovolite mi, da podprem Alalu-jeva odkritja!
Dovolite mi, da z ladjo na Zemljo potujem, pot
skozi zapestnico z vodo, ne z ognjem, bom poizkusil.
Na Zemlji, iz vode, naj pridobim dragoceno
zlato; nazaj na Nibiru bo poslano.
Naj bo Alalu kralj na zemlji, razsodba
modrecev, ki čakajo:
Če bo Nibiru rešen, naj bo druga rokoborba; kdo
bo Nibiru vladal, naj ta določi!
Knezi, svetovalci, modreci, poveljniki so
občudovanjem poslušali besede Ea;
Polne modrosti so bile, za konflikt je najdena rešitev.
Naj bo tako! Anu je napovedal. Pusti Ea na
potovanje, naj bo zlato testirano.
Alalu, potem pa ko se drugič boriva, naj
zmagovalec bo kralj Nibiruja!
Poslane so bile besede odločitve Alalu-ju;
Razmišljal je o njih in se strinjal: Naj Ea,
sin moj po zakonu, pride na Zemljo!
Naj se pridobi zlato iz vode, naj za odrešitev
Nibira se testira;
Naj se drugo kraljevanje z dvobojem med menoj
in Anujem reši!
Naj bo! Anu v skupščini je odločil.
V Enlilu rastejo pomisleki; Kraljeva beseda je
bila nespremenljiva.
Ea na mesto vesoljskih vozil je odšel, z
poveljniki in modreci se je posvetoval.
Nevarnosti misije, ki jih je predvideval, kako
izvleči in prinašati zlato, je proučeval.
Alalu-jeve prenose je skrbno preučil, od
Alaluja je zahteval več testiranj rezultatov.
Če je voda Sila, kje bi jo lahko dopolnili?
Kje bo na ladji shranjena, kako se bo Sila
spremenila?
Celoten ciklus krožnice Nibira je prešlo v
razmišljanju, cel Shar Nibira je minil v pripravah.
Največja nebesna ladja za misijo je bil pripravljena,
Izračunana je bila pot krožnice, Tablice destinacij
so bile trdno pritrjene;
Petdeset junakov se bo za misijo zahtevalo, da
potujejo na Zemljo za pridobivanje zlata!
Za pot je Anu dal svojo odobritev;
Zvezdoslovci so izbrali pravi čas za začetek
potovanja.
Na mestu vozov se je zbrala množica, da se
poslovi od svojih junakov in njihovih vodij.
Imeli so orlovske čelade, vsi so nosili ribje
obleke, vstopili so junaki, v vozilo eden po eden.
Zadnji, ki je ostal, je bil Ea; na ponovno
srečanje se je poslovil.
E.A. En-Ki
Pred očetom Anujem je pokleknil, kraljevi
blagoslov je prejel.
Moj sin, Prvorojeni: Dolgo potovanje boste
opravili, zaradi nas boste ogroženi;
Naj vas spremlja vaš uspeh za Nibiru; Pojdi in
v varno se vrni!
Tako je Anu svojemu sinu izgovoril blagoslov,
ko ga je pozdravil.
Mama je Ea-ja, tista, ki se imenuje Ninul, na srce
priklenila.
Zakaj, potem ko te mi je Anu kot sina dal, ti
je blagoslov z nemirnim srcem podaril?
Pojdi in se vrni, tvegana pot naj poteče varno!
mu je rekla.
Z nežnostjo je Ea-ja Damkina poljubila svojega
soproga, brez besed jo je objel.
Enlil s svojim polbratom sklene roke. Bodi
blagoslovljen, bodi uspešen! mu je rekel.
In tako se je začela legenda o Bogu rib, ki je prišel iz vode.
S težkim srcem je Ea vstopil v kočijo, da izda
ukaze.
Anzu je zasedel je poveljniški sedež, ne Ea;
Anzu, ne Ea, je bil komandant nebesne kočije; Njega, ki pozna nebo, je bilo
njegov ime; za to nalogo ga je posebej izbral.
Knez med knezi, je bil njegov naslov,
kraljevsko seme, ki ga je nasledil od prednikov.
Nebesno kočijo, je spretno vodil; iz Nibiru se
je močno dvignil proti oddaljenemu Soncu, kamor jo je usmeril.
Deset lig, sto lig, kočija je tekla, tisoč lig,
je potovala nebesna kočija.
Mali Gaga (planet Pluton) je prišel, da jih
pozdravi, z dobrodošlico junakom se je šopiril.
K modro obarvani, lepi čarovnici, Anzu-ju je
pokazala pot.
Njen videz je privlačil Anzuja. Naj pogledamo
njene vode! je rekel Anzu.
Ea, da bi nadaljevali brez ustavljanja, je dal
besedo; na planet brez povratka, je neotrujeno dejal.
Proti nebeškemu Anshar-j (Saturnu), tretjemu v
vrsti planetov, je nadaljevala nebesna kočija.
Na njegovi strani je Anshar (Saturn) ležal,
njegova množica lun ob njem se je vrtela.
Tester je pokazal prisotnost vode; če je
potrebno Ea-u zaustavit, je to pokazalo.
Jupiter (Kishar
(Jupiter) ) s svojimi lunami
Za nadaljevanje potovanja je rekel Ea: proti
Ansharju, (Saturnu), nebesnemu največjemu princu, se usmerimo.
Kmalu, bodo ujeti v pobarvane prstane Ansharja
(Saturna), katere so s strahom občudovali.
Anzu je vodil ladijski dnevnik, nevarnosti trka
se je izogibal.
Naslednjega so srečali velikanski Kishar
(Jupiter), prvi čvrstih planetov, je bil na vrsti.
Njegova privlačna moč je bila zelo močna; z
odlično spretnostjo je Anzu preusmeril smer kočije.
Z nesramnostjo je Kishar k vozu potiskal
božanske strele, njegova negostoljubnost se je k nepovabljenim gostom usmerila.
Počasi je Kishar (Jupiter) ostal zadaj, ker je že
čakal naslednji sovražnik vesoljske kočije:
Za petim planetom se je Zapestnica (asteroidni
pas) skrivala!
Ea je na ročno upravljanje ukazal, vodni top da
pripravijo.
V smeri množice krožečih balvanov je kočija
drvela,
Vsak, kot s fračo zalučan kamen, je grozljivo
grozil kočiji.
Beseda Ea je bila dana, s silo tisočih junakov
tok vode je bil izstreljen.
Eden za drugim so balvani obrnili obraz; pot
kočiji so naredili!
Toda, ko je en balvan pobegnil, je drugi na
njegovem mestu napadel;
Nepredstavljiva je bila številka, gostiteljica
išče maščevanje za razbitje Tiamata!
Vedno znova in znova je Ea ukazal strel z vodnim
topom, da bi obdržal pogon;
Znova in znova proti množici balvanov vodotoke
so usmerili;
Znova in znova so se balvani obrnili od njih,
puščali so pot nebesni kočiji.
Asteroidni
pas – ostanki Tiamata
In končno je bila pot čista; nenadoma je nebesna
kočija lahko nadaljevala!
Krik radosti, so izustili junaki; dvojno je
bilo veselje, ko se je sij Sonca zdaj razkril.
Med vznemirjenostjo je Anzu-ju zazvonil alarm:
Za pot, ki je bila opravljena, so bile porabljene prekomerne količine vode,
Voda za oskrbo ognjenih kamnov v vozu za
preostanek vožnje ni zadostovala,
V temni globini šestega planeta, so odsevali
sončni žarki.
Na Lahmu (Mars) je voda, Ed je varčeval. Lahko
pridemo nebesno kočijo blizu? Se je
spraševal Anzu.
Spretno je Anzu nebesno kočijo proti Lahmu
(Marsu) usmeril; dosegel je tega nebesnega boga, okrog njega je nebesna kočija
naredila krog.
Planetova privlačnost ni super, njegova moč je
lahka, je dejal Anzu.
Pogled na Lahmu (Mars), mnogo je bilo barv;
snežno bela je bila kapica, snežne bele so bile njegove sandale.
Rdečkast odtenek je bil sredi, sredi jezera in
reke je žarel.
Spretno je Anzu upočasnil potovanje ladje, ob
jezeru pa se je nežno spustila.
Ea in Anzu sta oblekla orlovske čelade, na
trdna tla sta stopila navzdol.
Po ukazu so se heroji nasesali vode, nebesno kočijo
so z jezerskimi vodami napolnili.
Medtem ko je nebesna kočija polnila vodo, sta
Ea in Anzu preiskovala kraj.
Z Testerjem in Vzorčevalnikom sta ugotovila:
voda je bila dobra za pitje, zraka ni bilo dovolj.
Vse so zapisali v dnevnik kočije, opisana je
bila potreba po obvozu.
S svojo energijo se je nebesna kočija povzpela
do dobronamernih Lahmovih (Marsovih) meja.
Nad sedmim planetom je naredila krog; Zemlja in
njena spremljevalka sta vabili!
Na poveljniškem sedežu je bil Anzu brez besed;
Ea je tudi tiho.
Pred njimi je bil njihov cilj, njihova zlata
Nibirujeva usoda za odrešenje ali obsodbo.
Vozilo mora biti upočasnjeno ali pa bo v
Zemljini debeli atmosferi izginilo! Anzu navede Ea-ju.
Okoli zemeljskega spremljevalca Lune, upočasni
kroge! Mu je Ea predlagal.
Obkrožili so luno; ostanek Nibirujevega
uničenja v nebesni bitki, premagana in prestrašena je ležala.
Ko je nebesna kočija tako upočasnila hitrost,
je proti sedmemu planetu Anzu usmeril kočijo.
Enkrat, dvakrat okoli Zemljinega globusa je
naredila kočija krog, vse bližje trdni zemlji jo je spuščal.
Snežni odtenek je prekrival dve tretjini
planeta, temni odtenek je bil na sredi.
Videli so oceane, videli so trdne dežele;
signal od Alalu-ja so iskali.
Kjer se je ocean dotaknil suhe zemlje, kjer so
štiri močvirne reke, je bil signal Alalu-ja zaznan.
Prevelika in velika je nebesna kočija za
močvirje! je Anzu razglasil
Zemljina vlečna moč, je preveč močna, da se na
suho zemljo spusti! Anzu je Ea-ju napovedal.
Splash (pljusk!) navzdol! Pljuskni v oceanske
vode! Je Ea Anzuju zavpil.
Okoli planeta je Anzu naredil še eno kroženje ,
vozilo z veliko skrbjo proti robu oceana je spustil.
Pljuča voza je napolnil z zrakom; v vode
navzdol je pljusknil, v globino, ni se potopil.
Iz zvočnika se je slišal glas: na Zemlji
dobrodošli! Je rekel Alalu.
Z njegovimi žarečimi besedami je bila določena
smer njegove lokacije.
Proti temu mestu je Anzu usmeril nebesno kočijo,
plavajoč kot čoln je bila na vodah in se premikala.
Kmalu se je obširen ocean zožil, suha dežela na
obeh straneh, se je pojavila kot zaščita.
Na levi strani so se rjavi hribi dvigovali, na
desnem grebenu v nebesa dvignili.
K Alalu-ju se je premikala kočija, ki plava kot
čoln na vodi.
Pred suho deželo je bilo pokrito s poplavljeno
zemljo, močvirje je zamenjalo ocean.
Anzu ukaze junakom je izrekel, ribje obleke
nadenite, je naročil.
Odprta je bila loputa nebesne kočije, v močvirje
so se spustili junaki.
Močne vrvi na voz so jih pritrdili, z vrvmi so vlekli
voz.
Alalu-jeve močnejše besede so postale še
močnejše. Pohitite! Pohitite! je rekel.
Na rob močvirja je bil pogled očiten:
Senčil v sončnih žarkih se je voz z Nibira; to je
bil Alalu-jev nebesni čoln!
Junaki, ki so se hitreje približevali Alalu-jevemu
vozu, so pohiteli.
Nenavadno, Ea je oblekel ribjo obleko; v prsih
mu je bilo srce kot po bobnu.
V močvirje je skočil proti robu, naprej hitro
stopajoč se je usmeril.
Visoko je bilo močvirje poplavljeno, globlje je
bilo dno, kot je pričakoval.
Spremenil je svoje napredovanje s plavanjem, s
krepkimi zamahi je napredoval.
Kot se je suhi zemlji približal, je lahko videl
zelene travnike.
Nato so se noge dotaknile čvrstih tal; Vstal je
in s hojo nadaljeval.
Ko je vstal, je videl Alaluja z rokami močjo
mahati.
Iz vode na obalo Ea stopi: na temno-svetleči
Zemlji je stal!
Alalu je proti njemu tekel; sina po zakonu je
močno objel.
Dobrodošli na drugem planetu! Alalu je rekel
Ea-ju.
V tišini je Alalu Ea-ja objel, s solzami
radosti pa so mu bile napolnjene oči.
Pred Ea-jem je sklonil glavo, spoštovanje do
svojega očeta po zakonu je prikazal.
V močvirju so junaki napredovali; oblečeni v
ribje obleke, proti suhi zemlji so brcali.
Vozite se naprej na nebesni kočiji! je Anzu poveljeval.
V vodi je sidro, blatu spredaj se izogibajte!
Ashore je postrojil junake, preden so se Alalu
poklonili.
Ashore je prišel k Anzu-ju, zadnja kočija naj
bi odšla.
Pred Alalu-jem se je poklonil; z njim Alalu v
dobrodošlici sklene roke.
Vsem, ki so prišli, je Alalu besede
dobrodošlice izgovoril.
Vsem, ko so bili zbrani, Ea besede zapovedi
izreče. Tukaj na Zemlji sem jaz poveljnik! je rekel.
Pri življenju ali smrtni misiji smo prišli; v
naših rokah je Nibirujeva usoda!
Pogledal je, ker je iskal mesto za taborjenje.
Posušite luže, gomile postavite tam! je Ea
ukazal taborišče postaviti.
Na mesto, ki ni bilo daleč, je pokazal, kjer je
Alalu imel postavljeno hišo iz trstičja.
Anzuju je nato besede namenil: Na Nibiru pošlji
sijajo sporočilo,
Kralj, oče moj, Anu, sporočam uspešen prihod!
Kmalu se je odtenek neba, od svetlosti do
rdečkastega spremenil.
Pogled, ki ga nikoli niso videli se je odvijal
pred njihovimi očmi: Sonce je kot rdeča žoga na obzorju izginilo!
Strah je zasegel junake, Velika nesreča da se
bo zgodila!
Alalu je s smehom sproščeno rekel: "Takšna
je nastavitev Sonca,
Konec enega dne na Zemlji označuje.
Na hiter počitek lezite; noč na Zemlji je
presenetljivo kratka.
Prej kot pričakujete, se bo Sonce prikazalo; na
Zemlji bo jutro!
Pred pričakovanjem je prišla tema, nebesa od
Zemlje ločila.
Strele so je prebadale temo, dež in grmenje sta
sledila.
Veter je vodo pihal, nevihte tujega boga so to.
V vozilo so se junaki vkrcali, v nebesni kočiji
so se junaki stiskali.
Počitek jim ni prišel; bili so zelo razburjeni.
S hitro utripajočimi srci so pričakovali Sonce.
Nasmehnili so se, ko so se pojavili njegovi
žarki, bili so veseli in zmedeni.
Bil je večer in je bilo jutro, njihov prvi dan
na Zemlji je bil.
Med dnevnim počitkom je Ea preučeval čudno
dogajanje; ločiti vodo od vode, je dajal svojo pozornost.
In
bila je noč in bil je dan
K kačjemu ribniku je z Alalu-jem šel, njegove
sladke vode, da prouči;
Zle kače v ribniku mrgolijo! tako je Engur
rekel Ea-ju.
Toda močvirja je Ea nato raziskoval, o količini
deževnih voda, ki jih je tehtal.
Enbiluluja je vodil v močvirje, da bi označili
gomile trsov, tja jih je usmeril.
En-Kimdu, zadolžen za kopanje jarkov in nasipe,
je postavil močvirje kot mejo,
Za vode, ki so od nebesnega dežja, zbirno
mesto.
Tako so bile vode, ki so bile od zgoraj, vode
močvirskih vod, ločene od sladkih vod.
In večer je bil in jutro in bil je drugi dan na
Zemlji.
Ko je sonce jutro napovedalo, so junaki opravljali
svoje naloge.
Z Alalu-jem je Ea-ja do kraja trave in dreves
njihove korake usmeril,
Vse kar v sadovnjaku raste, zelišča in sadje
vseh vrst po njihovi uporabnosti preučevali.
Isimuda, svojega zdravilca, spraševal je Ea:
Kaj je ta rastlina? Kaj je ta rastlina? je
spraševal.
Isimud, velik učenjak je hrano, je lahko
razlikoval kar je dobro;
Natrgal je sadja za Ea, to je rastlina medu! Je
Eaju rekel:
Sadje, ki ga boš sam pojedel, bo jedel tudi Ea!
Je rekel Ea
Od hrane, ki raste, in dobro določene, je Ea
junaku Guruju, naložil v odgovornost.
Tako so bili tudi junaki, ki za vodo in hrano
skrbeli; a siti oni niso bili.
In bil je večer in bilo je jutro in bil je
tretji dan na Zemlji.
Četrti dan so vetrovi prenehali pihati, nebesnega
voza valovi niso motili.
Isimud
ločuje užitne od neužitnih rastlin
Prinesite orodje iz kočije, taborišče zgradite!
Ea je tako ukazal.
Kulli, ki je odgovoren za malto in opeko, Ea
ukaže izdelavo glinenih opek,
V močvirna tla je ukazal postaviti temelje,
stanovanje je zraslo.
Ves dan je sonce sijalo, velika svetloba je
bila ves dan.
Zvečer je Kingu, Zemljina luna, dajala v
polnosti bledo svetlobo na Zemljo,
Manjša luč za vladanje noči, med nebesnimi
bogovi pomembna je bila.
In bilo je zvečer in je bilo zjutraj, četrti
dan na Zemlji je bil.
V petem dnevu Ea je Ningirsig ukazal za ladjo
(čoln) trstike pridelati,
Merjenje močvirja, ki ga je treba upoštevati,
raztezanje plavajočih površin.
Ulmash, on, ki ve, kaj v vodi roji ve, kdo od
ptic, ki letijo, pozna;
Ulmasha je kot spremljevalca Ea vzel, med
dobrim in slabim, da bi razlikoval.
Vrst, ki rojijo v vodah, vrst, ki so nebu dale
krila; Ulmashu so bile mnoge neznana;
Njihovo število je bilo čudno. Dobri so bil
krapi, med slabimi so plavali.
Enbiluluja, mojstra močvirja, En-Kimduja, zadolženega
za jarke in nasipe, Ea je pozval;
Njima je rekel, v močvirjih, da bi naredili
pregrado;
Iz bambusa in zelenega trstičja je narejena
ograda, Ribe od rib so ločene,
Past za krape, ki iz mreže niso mogli
pobegniti,
Mesto, ko ptičica, ki ni dobra za hrano, lahko
pobegne..
Ulmash, poznavalec živalskih
vrst
Tako so bile ribe in kokoši, po svojih dobrih
vrstah ločene, za nahraniti junake.
In bil je večer in je bilo jutro, peti dan na
Zemlji je bil.
Šesti dan je Ea pregledal bitja v sadovnjakih.
Ensurag se prebudi z nalogo, ki mu je dodeljena,
da popiše tiste, ki se plazijo in tiste, ki po nogah hodijo, za razlikovanje;
Njihove vrste, so Enursaga presenetile, od
krutosti do njihove divjosti, Ea-ju je poročilo dal.
Ea je Kulla pozval, za močvirje nujne ukaze je
dal:
Čimprej da se bivališča končajo, da se
obkrožijo z ograjo, da so z zaščito obdani!
Heroji nalogam nastavljajo svoja ramena, opeke
za temelje so hitro postavili.
Z trstjem so bile izdelane strešne kritine, iz
odrezanih dreves je bila postavljena ograja.
Anzu je Žarek-ki-ubija iz kočije prinesel,
postavil je Zvočnik-ki-beseea-oddaja po Ea-jevem vstrajanju postavil;
Sčasoma je bil kamp končan! Zvečer so se junaki
zbrali.
Ea, Alalu in Anzu so razmišljali, vse, kar je bilo
storjeno, je bilo res dobro!
In večer je bil in jutro, šesti dan.
Sedmi dan so se sestali junaki v taborišču,
Ea jim je govoril:
Nevarno potovanje, ki smo ga izvedli, od Nibira
do sedmega planeta je nevarna pot, ki smo jo prečkali.
Na Zemljo smo uspešno prišli, veliko dobrega
smo dosegli, taborišče, smo vzpostavili.
Naj bo ta dan, dan počitka; sedmi dan
od danes dan počitka za vedno naj bo! (Nekam znano, mar ne?)
Naj bo ta kraj odslej z imenovan Eridu, dom v
daljavi, bo njegov pomen!
Naj obdržimo obljubo, naj se Alalu iz Eriduja,
za poveljnika razglasi!
Tako so združno junaki, v unijo sporazumov
zavriskali.
Besede privolitve je Alalu izgovoril, nato pa
spoštljivo poklonil Ea-ju:
Naj se Ea podeli drugo ime, Nudimmud, Umeteljni
graditelj, naj se kliče!
V slogi je objavljen sporazum o junakih.
In večer je bil in jutro, sedmega dne.
Po tem, ko je bila ustanovljena utrdba Eridu in
so bili junaki s hrano nasiteni,
Je Ea nalogo črpanja zlata iz voda začel .
V kočiji so zbudili ognjene kamne, njihov
veliki tresk je bil oživljen;
Voda iz kočije je bila izčrpana, v močvirne
vode je bila vstavljena.
V plovilo kristali voda so usmerjeni,
Iz vode so kristali in vse, kar je kovina, v
plovilu ekstrahirali (izvlečeni) .
Potem iz plovila, izžete vode v ribnik
izpljune;
Tako so bile kovine, ki so bile v vodah v
plovilu zbrane.
Odlična je bilo delo Ea-ja, umetniški
ustvarjalec je bil res!
Za šest zemeljskih dni so bile črpane močvirske
vode, močvirske vode so izpljunili;
V plovilu so bile dejansko zbrane kovine!
Preučevali so kovine na sedmi dan Ea in Alalu;
številnih vrst so bile kovine v plovilu.
Železo je bilo, veliko bakra je bilo; zlata ni
bilo obilo.
Ob kočiji je druga ladja, umetniško delo
Nudimmuda,
Kovine po njihovih vrstah so bile ločene, na
obalo vrste po vrsti so nosili.
Tako so šest dni delali junaki; sedmi dan so
počivali.
V šestih dneh so bile kristalne posode
napolnjene in izpraznjene,
Na sedmi dan so bile kovine preštete.
Tam je bilo železo, tam je bil tudi baker in
druge kovine;
A zlata se je nabrala najmanjša kupa.
V nočnem času je Luna postala voskasta in je
pobelila; z imenom Mesec je imenoval Ea ta krog.
Na vsakem začetku meseca je označeval svoj
svetlobni rog šest dni,
S polovico krone je označil sedmi dan; Dan za
počitek je bil.
Pol poti je Luna naraščala; potem se je začasno
ustavila, da bi se začela manjšati.
S potjo Sonca se je pojavilo Lunino kolo, s
Zemljinim krogom pa je bil njen obraz razkrit.
Fasciniran z luninimi gibanji je bil Ea, njeno
navezanost Kingu (Mesec) do Ki (Zemlja), je nameraval opazovati:
Kateremu namenu je služil Kingu (Mesec), kakšne
nebesne znake je dajal:
mesec je Ea poimenoval Lunin krog, mesec v
njenem kroženju pa je dal ime.
Za en mesec, za dva meseca, so bile v vozilu
ločevane vode;
Sonce, vsakih šest mesecev Zemlji drugi letni
čas daje; Zima in Poletje je Ea po imenu imenoval.
Bila je zima in je bilo poletje; po letu Zemlje
je Ea oklical celoten krog.
Do konca leta je bil narejen izračun zbranega
zlata;
Veliko ga za pošiljanje na Nibiru ni bilo.
Voda v plavajočih poteh je pomanjkljiva, naj se
premakne kočija v globlji ocean! Tako Ea je rekel.
Od svojih privezov je bila kočija odvezana, od
koder je prišla je bila prestavljena.
Z veliko pozornostjo so se kristalna plovila
pomikala navzgor, solne vode pa mimo njih.
Kovine po svojih vrstah so bile ločene; zlato
med njimi je bilo iskreče!
Iz kočije dogajanje Ea na Nibiru je poslal;
Anu, kar je slišal, je bil resnično zadovoljen.
V svojem namembnem krogu se je Nibiru vrnil v
sončevo prebivališče,
Najbližje Zemlji na svoji krožnici za en Shar
je bil dosegljiv Nibiru.
Z veseljem je Anu o zlatu spraševal. Je dovolj
za pošiljanje v Nibiru, je prosil.
Žal ni bilo dovolj zlata iz zbranih voda;
Naj mine še ena Shar, naj bo količina
podvojena! Ea je Anuju svetoval.
V oceanskih vodah se je nadaljevalo
pridobivanje zlata;
V svojem srcu je bil Ea napolnjen s skrbjo.
Vozilu deli so bili izvlečeni, iz njih je bila
sestavljena nebesna komora.
Abgal, ki pozna pilotiranje, je nebesno komoro
je prevzel, jo postavil;
Dnevno v nebesni komori z Abgalom se je Ea
navzgor vzpenjal, Zemljo in njene skrivnosti proučeval.
Za nebesno komoro je bil zgrajen ograjen
prostor, ob Alalu-jevo kočijo postavljena:
Dnevi je s kristali v Alalujevem vozu Ea preučeval, kaj je s svojimi žarki odkril, da
razume;
Od kod prihaja zlato? vprašal je Alalu. Kje so
na Zemlji Tiamatine zlate žile?
Na nebo se je komora z Abgalom in Ea navzgor
povzpela, Zemljo in njene skrivnosti se naučiti.
Do velikih hribov sta šla, v dolinah sta velike
reke videla;
Steze in gozdovi so bili raztegnjeni, na tisoče
legij je bil njihov obseg.
V velika zemljišča, ločena z oceani, ki sta jih
zabeležila, z žarki- ki-preiskujejo tla, so jih predirala.
Na Nibiru je nestrpnost naraščala. Ali jih
lahko zlato zaščiti? Povečevala se je neprijetnost.
Zberite zlato, ob Nibirujevem približevanju
zlato morate prinesti! Tako je ukazal Anu Ea-ju.
Popravite Alalu-jevo kočijo, da se vrnete na
Nibiru, ko nas bo dosegel, ker se pripravlja dokončanje Shara! Tako Anu je rekel.
Ea njegov oče, kralj, besedo je držal; o
popravilu Alalu-jeve kočije je razmišljal.
Kot nebesno komoro na en bok kočije so privezali,
Z Abgalom je v nebesno kočijo vstopil,
skrivnostno dejanje v temi sta lahko opravljala.
Orožje groze in terorja, sedem njih, sta iz nebesne
kočije odstranila;
V nebesno komoro skrivaj sta jih vzela.
S sončnim vzhodom se je Ea z Abgalom v nebo
dvignil v komori, na drugo deželo sta naravnala svojo smer.
Tam, na skrivnem mestu, je Ea orožje skril; v
jamo, na neznan kraj, jih je shranil.
Potem je Anzu Ea izdal ukaz, v popravilo Alalu-jeve
kočije ga je usmeril,
Za vrnitev v Nibiru, da bi bila pripravljena, s
Shar-jevim zaključkom, da bo pripravljena.
Anzu, v delovanju kočije zelo usposobljen, na
nalogo je zastavil svoj trud;
Ponovno je zagnal svoje potisnike, svoje
tablice je skrbno preučil;
Odsotnost"orožja terorja"je kmalu
odkril!
V jezi je Anzu jokal; Ea je njihovo skrivanje
pojasnil:
Izredno nevarna je uporaba orožja! Ea je rekel.
Niti v nebesih niti na trdnih deželah ne smejo
nikoli biti izpuščena!
Brez njih ni varnega prehoda skozi Zapestnico!
Anzu je rekel.
Brez njih, brez vodnih potisnikov, je nevarnost
prehuda!
Alalu, komandant Eridu-ja, je besede Ea-ja
upošteval, besedam Anzu pozornost je dal:
Besede Ea s strani sveta na Nibiru so potrjene!
Alalu je rekel;
Ampak brez vrnitve kočije, bo Nibiru obsojen na
uničenje!
Abgal, ki zna pilotirati, drzno proti
voditeljem je stopil naprej.
Bom pilot, z nevarnostmi se bom soočil! je
rekel.
Taka je bila odločitev: Abgal bo pilot, Anzu na
Zemlji bo ostal!
Na Nibiru so zvezdoslovci preučili usodo
nebesnih bogov, in primeren dan so izbrali.
V Alalu-jevo kočijo so košarice zlata nanosili;
V prednji del kočije je Abgal vstopil,
komandantov sedež je zasedel.
Iz Ea-jine kočije mu je dal Ea tablice destinacij;
To je tisto, kar vam kaže pot, s tem odprto pot
boste našli!
Ognjeni kamni v vozilu Abgala so se prebudili;
njihov glas je bil čudovit kot glasba.
Veliki pok nebesne kočije je oživljal, rdečkasta
svetloba ga je oblivala.
Ea in Alalu sta stala okrog njega, z njim se je
pozdravljalo veliko junakov.
Nato se je voz z grmenjem dvignil na nebo, v
nebesa se je dvignil!
Na Nibiru so se razlegale besede uspeha; na
Nibiru je bilo veliko pričakovanje.